intimus POWER 14.87 User Manual

Page 32

Advertising
background image

ELIMINACIÓN DEL MATERIAL

EN CASO DE SOBRECARGA:

Si la máquina se hubiera desconectado por causa de

sobrecarga (guardamotor), retire el material alimentado

en exceso del compartimento de carga.

1. Conmutar brevemente el conmutador giratorio de

„Retroceso del mecanismo de corte“ (2) (fig. 11) a

la posición „R“. En consecuencia, el mecanismo de

corte y la cinta transportadora funcionan en marcha

atrás. Es decir, se libera el material retenido que es

extraído por la cinta transportadora.

2. Repartir bien sobre la cinta el material extraído, o

retirar de la cinta algo del material (12).

3. Tras un período de enfriamiento del motor de unos

10 minutos (en función de la temperatura ambiente),

se puede poner el aparato de nuevo en marcha de

avance y continuar con el desmenuzamiento (poner

el conmutador giratorio (2) (fig. 11) en la posición

„1“).

AVERÍA DEL MOTOR:

La destructora de documentos y el compactador se

han equipado con motores protegidos térmicamente.

En caso de sobrecarga se desconecta la máquina. La

lámpara piloto del indicador “AVERÍA DEL MOTOR”

(5) (fig. 11) parpadea para señalizarlo.

Después de haber transcurrido una duración de

enfriamiento de unos 10 minutos (en función de la

temperatura ambiental) la máquina se puede volver

a poner en marcha y continuar con el proceso de

desmenuzamiento de material.

AVERÍA ELÉCTRICA:

Si el indicador de control (4) (fig. 11) se enciende a

pesar de que todas las tapas o compuertas están

cerradas, significa que uno de los contactores de

conmutación integrados no siguen siendo capaces

de funcionar y, por lo tanto, la máquina ya no se

puede seguir accionando.

Desconectar la máquina en el interruptor principal

(1) (fig. 11), desenchufar y avisar al comercio

especializado más cercano.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA:

Si surge una sobrecarga en la red, el interruptor

cortacircuito de sobrecorriente interrumpe el circuito

eléctrico y la máquina se desconecta.

Desconectar la máquina en el interruptor principal

(1) (fig. 11), desenchufar y avisar al comercio

especializado más cercano.

En el caso de una reparación, antes

de abrir la instalación se tiene que des-

enchufar el enchufe de la red, asimismo

se tiene que desconectar el interruptor

principal y se tiene que asegurar con un

candado.

LISTA DE VERIFICACIÓN EN LAS AVERÍAS:

Si el aparato no funciona, comprobar los siguientes

puntos:

- ¿Se ha conectado la clavija de enchufe a la red de

corriente eléctrica?

- ¿El conector de enchufe del compactador está

enchufado en la caja de enchufe (19) a nivel de la

destructora de documentos?

- ¿El accionador del bloqueo del interruptor final

(20) está enchufado en el interruptor final a nivel del

compactador?

- ¿Se ha conectado el interruptor principal (1)?

- ¿Se ha conectado el conmutador giratorio (2)?

- ¿Hay papel atascado en el aparato?

Seguir las instrucciones en el apartado

“CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA EN CASO DE

SOBRECARGA”

- ¿La compuerta de alimentación (24), así como la

compuerta de expulsión (25) están cerradas en el

compactador?

- ¿La tapa de cubierta (17) en la destructora de

documentos está cerrada?

Ver descripción en el apartado “RETENCIÓN EN LA

SALIDA”

- ¿Se ha sobrecargado el motor?

Ver la descripción en el apartado “AVERÍA DEL

MOTOR”.

- ¿Ha surgido una sobrecorriente?

Ver la descripción en el apartado “PROTECCIÓN

CONTRA SOBRECORRIENTE”.

- ¿Ha fallado uno de los contactores de protección?

Ver la descripción en el apartado “AVERÍA

ELÉCTRICA”.

- ¿Ha fallado una fase?

Comprobar los fusibles trifásicos en la caja de enchufe

y cambiarlos en caso necesario.

¡Si no encuentra aplicación ninguno de los

puntos de comprobación arriba menciona-

dos, o si se han detectado otros fallos de

funcionamiento de la máquina, no se deberá

poner en marcha la máquina! En este caso,

recurra a la asistencia de su establecimiento

concesionario.

14.87

fig. 12

7

6

8

fig. 11

1

2

3

5

4

fig. 7

25

27

26

24

17

16

fig. 8

20

fig. 9

19

89635 6 02/13

32

E

FALLO

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising