Sony MEX-DV2000 User Manual

Multi disc player, Mex-dv2000, Précautions

Advertising
background image

FRONT VIDEO OUT

FRONT AUDIO OUT

REAR VIDEO OUT

REAR AUDIO OUT

MIC IN

*

5

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

BUS AUDIO IN

CENTER OUT

SUB OUT

3-099-739-11 (1)

Précautions

• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur

une tension de 12 V CC avec masse négative.

• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur pour

éviter un court-circuit.

• Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge

seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en

un point de masse commun.

• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban

isolant tout câble libre non raccordé.

• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo,

la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de la voiture
doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque
élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez

directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
• Le support

 et le tour de protection  sont fi xйs а

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez
les clés de déblocage

 pour détacher le support  et le

tour de protection

 de l’appareil. Pour de plus amples

informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de
protection et du support (

) » au verso.

Conservez les clés de déblocage

pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention
Manipulez précautionneusement le support

 pour éviter de

vous blesser aux doigts.

Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support

sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

po) vers l’intérieur. Si les

loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être
fi xé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder

l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est

utilisé.

Conseil (

-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs CD ou plus, le
sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.

Schéma de raccordement

À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d’alimentation jaune et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne électrique

ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur
d’antenne

Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur

de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture

Vers le signal d’éclairage de la voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de

contact est sur la position accessoires

Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.

Vers le cordon du capteur du frein à main

Vers le microphone (non fourni)

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge)
à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur
la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec

une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis

de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à
celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la

borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement

de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil
partage un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarques sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés

correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien
raccordés.

Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,

raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect the

unit directly to the battery.

Parts list

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are attached

to the unit before shipping. Before mounting the unit,
use the release keys

 to remove the bracket  and

the protection collar

 from the unit. For details, see

“Removing the protection collar and the bracket (

)”

on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (

-B- )

For connecting two or more CD changers, the source selector
XA-C40 (not supplied) is necessary.

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Multi Disc Player

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the
ignition switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

To the parking brake switch cord

To the microphone (not supplied)

Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the

rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Notes on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

If you are to use the monitor for the rear seats, connect the

parking brake switch cord to the ground (earth).

× 2

Loquet

× 4

A

B

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas

ANT REM

Red
Rouge
Rojo

Yellow
Jaune
Amarillo

Black
Noir
Negro

Blue
Bleu
Azul

White
Blanc
Blanco

Green
Vert
Verde

Purple
Mauve
Morado

White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris
Gris

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior

Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal

Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Amplifi cador de potencia

Catch

REAR VIDEO

OUT

REAR AUDIO

OUT

SUB OUT

CENTER

OUT

FRONT VIDEO

OUT

FRONT VIDEO

OUT

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

REAR VIDEO

OUT

CD changer
Changeur CD
Cambiador de CD

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C40

Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur CD
Suministrado con el cambiador de CD

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

REAR VIDEO

OUT

FRONT VIDEO

OUT

Source selector*

Sélecteur de source*

Selector de fuente*

XA-C40

* not supplied
non

fourni

no

suministrado

Max. supply current 0.1 A

Courant max. fourni 0,1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

from car antenna (aerial)

à partir de l’antenne de la voiture

desde la antena del automóvil

MEX-DV2000

© 2007 Sony Corporation

Printed in Thailand

ILLUMINATION

Light blue
Bleu ciel
Azul celeste

Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas

*

3

ATT

Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S

Center speaker
Haut-parleur central
Altavoz central

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

Monitor*

Moniteur*

Monitor*

* not supplied
non

fourni

no

suministrado

* not supplied
non

fourni

no

suministrado

Precauciones

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de

12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del

automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a un

punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la
batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco de

protección

 ya colocados. Antes de montarla, utilice las

llaves de liberación

 para extraer el soporte  y el marco

de protección

 de la misma. Para obtener más información,

consulte “Extracción del marco de protección y del soporte
(

)”.

Conserve las llaves de liberación

para utilizarlas

en el futuro, ya que también las necesitará si retira
la unidad del automóvil.

Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para evitar

posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm. Si

no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones

Notas (

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes

de realizar la conexión del amplifi cador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador

incorporado.

Sugerencia (

-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD, necesitará el
selector de fuente XA-C40 (no suministrado).

Diagrama de conexiones

A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada o al

cable de fuente de alimentación del amplifi cador
de señal de la antena

Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a una superfi cie metálica del automóvil.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido

Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro
a una superfi cie metálica del automóvil.

Al cable de conmutación del freno de

estacionamiento

Al micrófono (no suministrado)

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de

+ 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en

el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo)
al terminal de alimentación del amplifi cador de antena existente. Para
obtener más información, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

con la capacidad de

potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal

negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos

(con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.

Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Notas sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,

aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión de ambos dispositivos.

Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el

cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.

*

1

*

1

Monitor (not supplied)
Moniteur (non fourni)
Monitor (no suministrado)

Monitor (not supplied)
Moniteur (non fourni)
Monitor (no suministrado)

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

Insert with the cord upwards.

*

3

Supplied with XA-C40

*

4

For details on connecting to the parking

brake switch cord, see “Connecting the
parking brake cord
(

)” on the reverse

side.

*

5

For details on connecting to the MIC input

cord, see “Connecting a microphone (

)

on the reverse side.

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

Insérez avec le câble vers le haut.

*

3

Fourni avec le XA-C40

*

4

Pour plus de détails sur le raccordement

du cordon du capteur du frein à main,
reportez-vous à la section « Raccordement
du cordon du frein à main
(

) » au verso.

*

5

Pour plus de détails sur le raccordement

du cordon d’entrée MIC, reportez-vous à la
section « Raccordement d’un microphone
(

) » au verso.

*

1

Cable con terminales RCA

(no suministrado)

*

2

Insertar con el cable hacia arriba.

*

3

Suministrado con el XA-C40

*

4

Para obtener detalles acerca de cómo

conectar el cable de conmutación del freno
de estacionamiento, consulte “Conexión
del cable del freno de estacionamiento
(

)” en el dorso.

*

5

Para obtener detalles acerca de cómo

conectar el cable de entrada MIC, consulte
“Conexión de un micrófono
(

)” en el

dorso.

*

1

*

2

*

4

PARKING BRAKE

Light green
Vert clair
Verde claro

Advertising