Silverline Battery & Charging System Tester User Manual

Battery, Charging system tester, 6v & 12v

Advertising
background image

282625

General Safety Instructions
• Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use

with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this

product, do not attempt to use it

• Accidents can occur where work areas are cluttered or dirty, keep floors clear. If working

outdoors, make yourself aware of all potential slip and trip hazards

• Children and pets should always be kept well away from your work area. Do not allow

children, or untrained persons to use this product

• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become

caught. Long hair should be covered or tied back

• Do not over reach, keep proper footing at all times, do not work on an unstable surface
• Before use, check if any part of this product is damaged or missing. Any part that is

damaged should be immediately repaired or replaced by an authorised service centre

.

Do not use if defective

• Always wear appropriate personal protective equipment for the job that you are to do
• Ensure that there is adequate ventilation around the tester. Do not allow the ventilation

holes to become obscured in any way

Battery Tester
• When static, the needle of the Dial (3) should point to ‘0’. The position of the

needle can be fine tuned by rotating the Zero Adjustment Screw (4)

• Ensure engine is stopped, and all loads disconnected. On some vehicles it may be

desirable to remove the battery from the vehicle. Battery terminals must be clean and

free from corrosion

• Connect the Positive Lead (2) to the positive (+) terminal of the battery
• Connect the Earth Lead (1) to the negative (-) terminal of the battery
• The needle should move towards the right when both leads are connected. If a

12V battery reads below 12V, or if a 6V battery reads below 6V, it will need to be

recharged before further testing

• Move the Load Switch (5) to the ‘ON’ position (to the right), and allow the dial needle to

stabilise. Do not hold the load switch in the ‘ON’ position for more than 10 seconds

• Allow at least 1 full minute for the tester to cool before performing another test

Needle Position

Battery Condition

Green section

Battery is in good condition and is ready for use.

Yellow section

Battery is in poor condition, needs recharging, or may be damaged.

Red section

Battery is in very poor condition, will require a full recharge or
replacement.

NOTE: 6V and 12V batteries have separate scales on the dial. Check that you are referring to

the correct scale for your battery. The green section of the 12V battery section is stepped to

indicate a good condition for different battery capacities, refer to the battery’s CCA rating to

determine the correct range

Testing the Charging System
WARNING:
This test requires the vehicle’s engine to be running. Internal combustion engines

produce carbon monoxide, and other harmful fumes. Never conduct tests with the vehicle in

any kind of enclosed area, good ventilation is essential for your safety

NOTE: DO NOT press the load switch at any point during this test
This test is not suitable for 6V systems
• Connect the leads to the battery as described
• Start the engine, and allow to idle steadily (between 1200-1500rpm)
• The needle should point to the green section above the words ‘CHARGING SYSTEM’ If the

needle is not in the green area, the charging system is faulty

Testing the Starter
NOTE:
This test requires you to disable the ignition system of the engine to prevent it starting.

Refer to vehicle manufacturer’s guidance for information on how to safely do this
The battery should be fully charged, and the engine at normal operating temperature for

this test
• Disable ignition system
• Connect leads to battery as previously described
• Have an assistant crank the engine. Observe the reading on the dial
• A reading of 9V or less indicates a faulty system. Check that starter connections are good,

and that the battery is of adequate capacity for the system

Maintenance and Disposal
Cleaning -
Always clean dust away, and never allow ventilation holes to become blocked.

Use a soft brush, or dry cloth to clean the tool, if available blow through the ventilation holes

with clean, dry, compressed air

Disposal - Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment

(WEEE), with household waste
Contact

your local waste disposal authority for information on the proper way to dispose of

electric and electronic equipment

Consignes de sécurité générales
• Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions n’élimine pas tout facteur de

risque résiduel. Utilisez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes

quant à la manière correcte et sûre de procéder.

• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources d’accidents ; de même,

le sol doit être dégagé et il est recommandé d’éviter de travailler sur un sol glissant. En

cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser

l’outil..

• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de

travail. Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une

formation adéquate.

• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments susceptibles

d’être happés. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière

• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en

permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable.

• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou

endommagée. Toute pièce endommagée doit être immédiatement réparée ou remplacée

par un centre de réparation agréé. N’utilisez pas cet appareil s’il est défectueux.

• Quelle que soit la tâche que vous effectuez, portez toujours un équipement de protection

individuelle adéquat.

• Veillez à ce que l’environnement autour du testeur soit bien ventilé. Ne laissez pas les

orifices d’aération s’obstruer, de quelque manière que ce soit.

Testeur de batterie
• Lorsque l’appareil est statique, l’aiguille du cadran (3) doit indiquer « 0 ». Pour calibrer la

position de l’aiguille, il vous suffit de tourner la vis de remise à zéro (4).

• Veillez à ce que le moteur soit arrêté et que toutes les charges soient déconnectées. Sur

certains véhicules, il peut être préférable de retirer la batterie du véhicule. Les bornes de

la batterie doivent être propres et exemptes de corrosion.

• Raccordez le câble positif (2) à la borne positive (+) de la batterie.
• Raccordez le fil de terre (1) à la borne négative (-) de la batterie.
• L’aiguille doit tourner vers la droite lorsque les deux câbles sont connectés. Si une

batterie de 12 V affiche une tension inférieure à 12 V, ou si une batterie de 6 V affiche une

tension inférieure à 6 V, elle devra être rechargée avant de procéder à d’autres tests.

• Placez le commutateur de charge (5) sur la position Marche (« ON ») (à droite) et laissez

l’aiguille du cadran se stabiliser. Ne maintenez pas le commutateur de charge sur la

position Marche pendant plus de 10 secondes.

• Laissez le testeur refroidir pendant 1 minute avant de l’utiliser pour un autre test.

Position de l'aiguille

Etat de la batterie

Zone verte

La batterie est en bon état et prête à l'emploi.

Zone jaune

La batterie est faible (besoin d'être rechargée) ou peut-être

endommagée.

Zone rouge

La batterie très faible (besoin d'être totalement) ou peut-être

endommagée.

REMARQUE : Les batteries 6 V et 12 V disposent d’échelles distinctes sur le cadran.

Assurez-vous que vous vous référez à l’échelle adaptée à votre batterie. La zone verte

de l’échelle réservée aux batteries 12 V sert à indiquer un bon état pour les différentes

capacités de batterie. Pour déterminer la tranche appropriée, reportez-vous aux données

relatives à la capacité de démarrage à froid de la batterie.

Test du système de charge
AVERTISSEMENT:
Ce test doit se faire lorsque le moteur du véhicule tourne. Les moteurs

thermiques émettent du monoxyde de carbone ainsi que d’autres fumées nocives.

N’effectuez jamais de tests sur le véhicule dans un endroit clos. Pour votre sécurité, il est

essentiel que l’environnement soit bien aéré.

REMARQUE : N’APPUYEZ PAS, à aucun moment, sur le commutateur de charge lors du test.

Ce test n’est pas adapté aux systèmes 6 V.
• Branchez les câbles sur la batterie de la manière décrite ci-dessus.
• Démarrez le moteur puis laissez-le ralentir progressivement (entre 1200 et 1500 tours/

minute).

• L’aiguille doit indiquer la partie verte située au-dessus des mots « CHARGING SYSTEM »

(SYSTÈME DE CHARGE). Si l’aiguille ne se trouve pas dans la zone verte, le système de

charge est défectueux.

Test du démarreur
REMARQUE:
Pour effectuer ce test, vous devez désactiver le système d’allumage du moteur

pour éviter qu’il ne se mette en marche. Pour savoir comment effectuer cette étape en toute

sécurité, nous vous invitons à consulter le guide du constructeur du véhicule.
Pour ce test, la batterie doit être complètement chargée et le moteur à une température de

service
normale.
• Désactivez le système d’allumage.
• Branchez les câbles sur la batterie de la manière décrite précédemment.
• Demandez à un assistant de mettre le contact et de « démarrer le moteur ». Lisez la valeur

indiquée sur le cadran.

• Si la valeur est égale ou inférieure à 9 V, le système est défectueux. Assurez-vous que le

démarreur est bien branché et que la batterie a une capacité appropriée pour le système.

Entretien et elimination
Nettoyage
- Enlevez toujours les impuretés et ne laissez jamais les orifices d’aération

s’obstruer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une brosse douce ou un chiffon sec. Si possible,

nettoyez les orifices d’aération avec de l’air comprimé propre et sec.

Elimination - Ne jetez pas les appareils électriques, ni les autres équipements électriques et

électroniques usagés, avec les déchets ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous

informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils électriques.

1) Earth Lead

2) Positive Lead

3) Dial

4) Zero Adjustment Screw

5) Load Switch

1) Fil de terre

2) Câble positif

3) Cadran

4) Vis de remise à zéro

5) Commutateur de charge

6V & 12V

Battery

&

Charging

System Tester

2

5

3

1

4

Battery & Charging System Tester
Testeur de batterie et de système de charge
Batterie- und Ladefunktionsprüfer

Comprobador de baterías y sistema de carga
Tester Sistema di Caricamento e Batteria
Accu en lading tester

Specification

Battery voltage:

6V or 12V

Battery capacity range: 200-1000 CCA
(cold cranking amps)

Caractéristiques

Tension de la batterie : 6 V ou 12 V
Capacité de la batterie : 200 à 1000 CCA
(ampères de démarrage à froid)

www.silverlinetools.com

www.silverlinetools.com

282625_Z1MANPRO1.indd 1

02/05/2012 14:54

Advertising