Inbetriebstellung der pumpen, Puesta en servicio de las bombas, Bombas serie “qd” y “qec” (serie h solamente) – Graymills Agitor Pump OMI Indv User Manual

Page 11: Conducción a los depósitos de camisa de agua

Advertising
background image

Deutsch

Español

11

Pumpen der Bauraihe QD und QEC (Nur
Baureihe H)

Die Pumpenbaureihen “QD” und “QEC” von Graymills sind
insofern einzigartig, als der Motor schnell von der Pumpe
abgenommen werden kann. Zur Gewährleistung der
Betriebssicherheit darf die Pumpe nur mit fest am Flansch
anliegendem Schwenkverriegelungsteil betrieben werden.

Die Lager in Gehäusen der Baureihe Q sind NICHT
STANDARD-LAGER
! Diese Lager sind gereinigt und
mit einem Spezialschmierstoff und verbesserten
Dichtungen neu verpackt worden
. Der Einsatz von
Standard-Lagern verkürzt die Lebensdauer, kann zu
einer Beschädigung der Anlage führen und setzt die
Garantie außer Kraft. Für schwere Service-
Anwendungen sind keramische Speziallager erhältlich.

Rohrleitungen zu Behältern mit
Wassermantel

Graymills Behälter mit Wassermantel dürfen
NIEMALS für Warmwassereinsatz benutzt werden, wo
Dampf entstehen kann. Druckaufbau kann Bersten und
Gefahren zur Folge haben. Der Druck darf höchstens 3
psi (0.20 bar) betragen.

Auf der Behälterauslaßseite dürfen KEINE Ventile
montiert werden. Der Mantelbereich muß voll bleiben;
zu diesem Zweck wird eine Steigleitung so montiert,
daß das Auslaßrohr über dem Mantelbereich liegt.

An der in den Mantelbereich führenden Wasserleitung wer-
den ein oder zwei Ventile montiert. Ein Ventil kann das durch
den bzw. die Behälter strömende Wasservolumen regeln.
Das zweite dient zum vollständigen “Aus- und Einschalten”
ohne Verstellen des Regelventils.

INBETRIEBSTELLUNG DER PUMPEN

Allgemeines

Sicherstellen, daß alle Schläuche, Ventile und
Anschlüsse gut sitzen.

Bei Einsatz von Filtern sicherstellen, daß die Deckel fest
geschlossen sind.

GEFAHR

Der Motor muß für die jeweiligen
Einsatzbedingungen geeignet sein. In Gegenwart
von Lösungsmitteln dürfen nur Druckluftmotoren,
UL-zertifizierte und CE-zertifizierte Elektromotoren
mit Schlagwetterschutz eingesetzt werden. Wenn
mit dieser Pumpe ein Motor mit Exschutz (UL-
zertifiziert) geliefert wird, ist er NUR für
Atmosphären der Klasse 1, Teil 1, Gruppe D
geeignet. Wird ein Elektromotor mit
Schlagwetterschutz (CE-zertifiziert) geliefert, ist
dieser als EEx-d, Zone 1, Gruppe IIB klassifiziert. Im
Zweifelsfall sehen Sie bitte Ihre lokalen
Vorschriften für elektrische Anlagen ein.

Die regelmäßige Reinigung der Pumpe mit einem
Reinigungsmittel auf Lösungsmittel- oder
Wasserbasis ist zu empfehlen. Der untere Teil des
Motors darf nicht mit Lösungsmittel, Wasser oder
Dampf in Kontakt kommen, da sonst das untere
Motorlager mit Lösungsmittel kontaminiert werden
kann. Für gewisse Farbwechsel oder kurze
Betriebsunterbrechungen genügt Spülen im Behälter.

Pumpe nicht umkehren. Durch Umkehren der Pumpe

Bombas Serie “QD” y “QEC”
(Serie H solamente)

Las bombas Serie "QD" y "QEC" de Graymills tienen la
singularidad de que el motor puede desmontarse rápidamente
de la bomba. Para garantizar el funcionamiento seguro de estas
bombas nunca debe operar la bomba antes de cerrar la traba
giratoria contra la brida.

¡Los cojinetes de las cajas de la serie Q NO SON
COJINETES ESTÁNDAR
! Estos cojinetes se han
limpiado y reengrasdo con un lubricante especial y sellos
mejorados.
El uso de cojinetes estándar acortará su
duración, puede producir daños en los equipos y anula la
garantía. En caso de aplicaciones rigurosas, se dispone de
cojinetes de cerámica especiales.

Conducción a los depósitos de camisa de agua

NUNCA use depósitos de camisa de agua Graymills para
aplicaciones de vapor o de agua caliente en que pueda
generarse vapor. La presión desarrollada podría causar
roturas y los riesgos consiguientes. La presión máxima es 3
libras por pulgada cuadrada (0.20 barios).

NO INSTALE válvulas en el lado de salida de los
depósitos. Para mantener llena el área de la camisa de agua,
debe conectarse un tubo ascendente de modo que el tubo
de salida esté por encima de la camisa de agua.

Instale una o dos válvulas en la línea de agua que va a la
camisa de agua. Una válvula puede usarse para regular el
volumen de agua que pasa por el depósito o depósitos. La
segunda válvula puede usarse para abrir y cerrar el
suministro sin perturbar la válvula de regulación

.

PUESTA EN SERVICIO DE LAS
BOMBAS

Aspectos generales

Verifique que todas las mangueras, válvulas y conexiones
están bien apretadas

Si se emplean filtros, compruebe que están bien cerradas las
cubiertas.

PELIGRO

El motor debe ser adecuado para el ambiente donde se
usará. Sólo se pueden usar motores neumáticos, motores
eléctricos a prueba de explosiones homologados por
U.L. o motores eléctricos a prueba de llamas
homologados por CE en ambientes de disolventes. Si se
suministra un motor a prueba de explosiones (aprobado
por U.L.), éste es adecuado SÓLO para una atmósfera
de la Clase I, División I, Grupo D. Si se suministra un
motor eléctrico antideflagrante (homologado por CE),
se clasifica como EEx/d, Zona 1, Grupo IIB. En caso de
duda. Compruebe sus códigos eléctricos locales.

Es aconsejable limpiar periódicamente la bomba con un
producto a base de agua o disolvente. Proteja la parte
inferior del motor contra el disolvente, agua o vapor. De lo
contrario, el cojinete inferior del motor podrá contaminarse
con disolvente. Un enjuague del depósito bastará para
ciertos cambios de color o períodos cortos de paro.

No coloque la bomba cabeza abajo. Si se invierte la bomba,

Advertising