Installation et fonctionnement, Entretien, Pièces de rechange – Graymills DM 236 Drum Mount OMI User Manual

Page 9

Advertising
background image

INSTALLATION ET

FONCTIONNEMENT

Préparation du site

Avant l’installation, vous devrez envisager soigneusement
l’emplacement de fonctionnement. Placer l’appareil sur
une surface lisse et au niveau.

PRÉCAUTION

La zone de travail devrait êtrebien ventilée.

Fournir un éclairage suffisant sur la zone de travail pour
permettre l’observation du processus de nettoyage et de
la zone de plancher autour de la machine.

Allouer un espace suffisant pour permettre d’amener les
pièces à la machine et les retirer de la machine. Fournir
suffisamment de dégagement autour de la machine pour
permettre le changement des liquides et l’entretien.

Installation

Modèles DMD Seulement: Placer la lampe à l’ar-
rière du réservoir de nettoyage. Lever l’anneau de
verrouillage et abaisser la lampe sur la tige-support.
Relâcher l’anneau de verrouillage et vérifier si la
lampe est bien fixée sur le réservoir (Fig. 1, page 12).

Remplir le baril de Super Agitene® Graymills ou
d’un liquide de nettoyage comparable présentant un
point d’éclair de 104°F ou plus élevé. Le baril doit
contenir suffisamment de liquide pour submerger la
pompe, mais ne devrait pas êtrerempli au-dessus de
l’anneau supérieur du baril.

Capacités de liquide:

Modèle DMS 232

5 - 10 gallons

Modèle DMS 236

10 - 20 gallons

Modèle DMD 232

5 - 10 gallons

Modèle DMD 236

10 - 20 gallons

Placer le réservoir de nettoyage en haut du baril (Fig.
2, page 12).

Soulever le couvercle du réservoir et placer la tige
d’arrêt dans le lien-fusible sur le couvercle. Le cou-
vercle devrait êtreincliné vers l’avant et retombé pour
se fermer en cas d’incendie (Fig. 3, page 12).

Faire glisser un sac-filtre en tissu dans le couvre-vidan-
ge. Placer le couvre-vidange avec un sac-filtre dans
l’ouverture de vidange du réservoir (Fig. 4, page 12).

Modèles DMD Seulement: Abaisser la pompe dans
le baril en relâchant le câble à partir du support sur le
côté droit du réservoir et laisser la pompe tirer lente-
ment le câble dans l’ouverture à l’extrémité gauche
du réservoir (Fig. 5, page 12).

Brancher les fils d’alimentation de lampe et de pompe
dans la partie inférieure de la boîte électrique (Fig. 6,
page 12).

L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.

AVERTISSEMENT

Insérer la fiche à 3 ergots dans une prise de 115V, 60
HZ, monophasée convenablement mise à la terre.

Mettre la lampe en marche (modèles DMD) et faire
basculer le commutateur qui se trouve sur le côté
droit du réservoir pour mettre en marche le recyclage
du liquide.

REMARQUE

La lampe a un interrupteur situé à la partie supérieure, ce
qui permet de faire fonctionner la pompe alors que la
lampe est éteinte.

ENTRETIEN

PRÉCAUTION

Avant d’entreprendre toute opération d’entretien sur
cette unité, veiller à débrancher l’alimentation élec-
trique.

Pour prolonger la durée du liquide et augmenter l’effi-
cacité de nettoyage, l’appareil devrait être nettoyé
régulièrement. Le couvercle de vidange en métal ainsi
que le sac-filtre en tissu devraient faire l’objet d’un net-
toyage journalier.

Pour changer le liquide de nettoyage, procéder comme
suit:

Retirer le récipient du baril, jeter le solvant conven-
ablement, essuyer à fond le récipient et le baril et
remplir le baril avec un liquide de nettoyage frais.

Modèles DMD seulement: La pompe fournie avec
ce nettoyeur de pièces est rétractable pour la protéger
et pour faciliter les changements de liquide.

Soulever la pompe en tirant le câble bien droit aussi
loin que possible. Tirer le câble bien droit en dehors
du trou de façon à éviter de faire frotter le câble con-
tre l’ouverture du manchon. Un frottement répété
pourra avoir pour effet d’affaiblir le câble et de l’ef-
filocher.

Faire basculer le câble sur le côté opposé du réservoir
et l’insérer dans le support de retenue. Cela permettra
de fixer la pompe dans l’anneau circulaire. La pompe
N’EST PAS suspendue vers le bas, donc le levage est
moins important (Fig. 7, page 12).

ATTENTION

Toujours jeter convenablement le liquide de nettoyage
usé. Se référer à l’étiquette de l’emballage du fabri-
cant du produit chimique de nettoyage pour plus
d’instructions.

PIÈCES DE RECHANGE

Description

Numéro de pièce

Côble de butée de couvercle

765-26809

Ensemble de côble

765-29196

Poignée en plastique

766-07640

Lampe (modèles DMD seulement)

772-07645

Interrupteur à bascule

770-08112

Ensemble de couvercle de vidange

402-29212

Pompe

390-06940-08

Support de couvercle/tige de lien

567-26793-65

Ensemble de lien fusible

451-23482

Boyau en métal flexible

728-20552

Boyau en néoprène 19 po

729-08959

Sac-filtre 742-07657

9

Advertising
This manual is related to the following products: