GBC 65-1 Ultima User Manual

Page 38

Advertising
background image

34

I

D

CLEARING A FILM JAM (Wrap-up)

Film jams (wrap-ups) may occur if the film is
loaded backwards or if the area at which film
exits the equipment is blocked. The film, when
jammed, wraps around the heat or pull rollers.
To clear a jam it is necessary to rotate the
rollers in the reverse direction. When

REVERSE

is pressed on the control panel,

causes the rollers to reverse. To clear a jam:

1. Immediately stop the laminator by pressing

STOP

.

2. Set the speed indicator to 2.

3. Raise the safety shield to its full up right

position and remove the feed tray.

4. Cut the top and bottom film webs.

5. Grasp the loose ends of the web, pull

straight and install the feed tray so the web
is on top of the tray. Lower the safety shield,

press

REVERSE

and guide the film out of

the heat rollers.

6. Once the jam has cleared the heat rollers,

press

STOP

.

7. Thread the film per section

FILM LOADING

& THREADING

.

RIPRISTINO FILM INCEPPATO
(Riavvolgimenti)

È possibile che si verifichino degli inceppamenti
di film (riavvolgimenti) se il film è caricato a
rovescio o se la zona di fuoriuscita del film è
bloccata. Quando il film è inceppato, si riavvolge
attorno ai rulli di riscaldamento o ai rulli tenditori.
Per eliminare un inceppamento è necessario
girare i rulli in senso opposto. È possibile
scegliere di far girare i rulli in senso opposto
premendo il pulsante

REVERSE

(INVERSIONE)

sul pannello di controllo. Per

eliminare l’inceppamento:

1. Fermare immediatamente la plastificatrice

premendo il pulsante

STOP (ARRESTO)

.

2. Impostare l’indicatore di velocità su 2.

3. Sollevare lo schermo di protezione

portandolo in posizione dritta, quindi
rimuovere il piano di alimentazione.

4. Tagliare i veli del film superiore ed inferiore.

5. Afferrare le estremità libere del film, tirare

verso di sé e rimontare il piano di
alimentazione di modo che sia sotto il velo.
Abbassare lo schermo di protezione,
premere il pulsante

REVERSE

(INVERSIONE)

e portare il film fuori dai rulli

di riscaldamento.

6. Quando l’inceppamento nei rulli di

riscaldamento è stato eliminato, premere il

pulsante

STOP (ARRESTO)

.

7. Introdurre il film come descritto nel capitolo

CARICAMENTO ED INTRODUZIONE DEL
FILM.

BLOCKIERUNG (Verwicklung)

Eine Blockierung (Verwicklung) kann dadurch
entstehen, dass die Folie rückwärts eingelegt
wurde, oder dass der Austrittsbereich der Folie
blockiert ist. Wenn die Folie blockiert ist, wickelt
sie sich um die Heiß- oder Zugwalzen. Zur
Auflösung einer Blockierung müssen die
Walzen in umgekehrter Richtung gedreht
werden. Bei Betätigung der Taste

REVERSE

(UMKEHREN)

auf dem Steuerfeld drehen

sich die Walzen in umgekehrter Richtung. Bei
einer Blockierung ist wie folgt vorzugehen:

1. Das Laminiergerät unverzüglich anhalten,

indem

STOP (STOPP)

gedrückt wird.

2. Geschwindigkeit auf Stufe 2 setzen.

3. Schutzschild vollständig in die senkrechte

Lage bringen und den Zufuhrbehälter
entfernen.

4. Die untere und obere Folienbahn abtrennen.

5. Die freien Enden der Bahn aufnehmen,

gerade ziehen und den Zufuhrbehälter so
einsetzen, dass die Bahn auf den Behälter
zu liegen kommt. Schutzschild senken,

REVERSE (UMKEHREN)

drücken und die

Folie aus den Heißwalzen herausführen.

6. Wenn die Blockierung die Heißwalzen

passiert hat,

STOP (STOPP)

drücken.

7. Folie einführen. Siehe Abschnitt

FOLIE

EINFÜHREN.

Advertising