Boiisr (féumontalkm e bp-55, Notas sodv ta caja d« pvas – Sony CCD-F36 User Manual

Page 47

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

iTaDrwntetKin

f'uMÉ» 4* itoief^adûn

R0m*tt|u««
• L« canwscope consomme üe rfrnergie n>6mi

loraqu'it se trouve en mode de o»u«e à

Cenregistrenwnt. Lorsque l'on eHeclue des prises
üe njes en uDiisani oe mode, le dur«« de vte de
la rile Ml riduiie de monté par rappori à cede
de ‘enregtsiianteni continu
Lot)qi« remBQistraiïiBm no doll pss être

conrnoTKé rapidemenL mettre i am»rell itont

isi^iort avec le séleotour STANDBY.

• Si b bailerie recneipeaoie n est pas

conplètamenl chargée, ou al elle • été uliltsee
Pairs un ervdrolt froid, sa duree de

>on:t*onrmmint sera écourtée

Emploi (Tune Paitono rechargeabte NP-22
Une uiiorié réchâffiMtM NP 22 peut siimeniet ce

canteuope pondant 00 minutes environ

A

l'uoejie

rfurx NP-22. un ddaotataur de baiteno

racturpeabie UPA-22. en option, ml indispansaoie

Notas

• Esu vtdéccamara consume energía aun an el

modo do ;rsdsciOrt en pausa Cuando flirrw
escenas cortas ampieando et rr>odo da lilnrACKin
en pausa, la duración de la oateria m monos de

la tratad ce la tilmaclón conlínuA
Cuando no vaya a emae

2

ar ta Utrnaeián

inmcdlaia-Ttente. descotvacle la alvnsntac»drt oon

e) ínietructor STAN06V.

• S

i

la twle la no está comptetimente cargada, o

el ta emplea an un lugar Irlo, el tiempo de
coeración de la misma se acortará.

Empleo de la tMlena NP-22
Una üaierla NP-22 completamente cargada podra
atlmeт^lar «ta umoad durante aproximadammie 60
mifluiM Pra Rrnplcer ia NP-22. noessitérA un

adaptador ce balería NPA-22 opcronel.

Boiisr (féUmontalkm E BP-55

1 imodulra aix piles âicalKxis R6 itormBt AA|

dans Id boti«! d'allmenlalion.

2 Akgner le bord (ároil du bottier

d'iitmentBilon sur la ligne du camescope, «i

tout en appuyant sur le bottier

d'Ulmentation, le taire glisser vers ta diolte

RetrsA du bottier efaiimentation
Tontt ta tûucne ВАП entocée sut le

camascope. (aire glisser et sortir le bottier
d'alimentation.

Duree de vie des batteries

Avec des pues ptelnormm rechargées, le botter
d'alimentation loidnira environ ao minutes

d'erteotsiiemeni continu par caméra pour
rmift&ation par lempéralurc normale.

Remartiues sur le bottier (faUmentatlon
• Prendre soin d'utiliser des püos alcalines.
• La txittier d'allmontation ne peut être uiiliise

dans un endrott froid

• Il se peu! que l'Indication

CO

ne dignóle

pas loraq'je les piles du bottier
(fiiimentation s'allaibliâaent car la tension
dé la batterie chute brusqtioment. Si le
logemeni de la casaeiie ne s'ouvre pas,
rmipiacer les piles

Caja de pfles ЕВР-К Hlïl

1 Inserte pilas alcalinos R6 damaiTo AA)

en la caja de p«ias.

2 Alinee el lado derecho de la caja de prias

con la mea de la videoeâmare. y
preslonando la caja de pOas. desHoela hada
ta derecha.

Para extraer la caja de pKas

Presignanbo et botón ВАТТ en la

videocémra. deslioe y lire do la cata de plias.

Ouradón ée las рйю
UoiizamlQ las plias rniovas, la caja de ptias >e
permtlre tma videofrimaclén do aproximada­

mente ao Tunutoe a temperaturas normales

Notas soDv ta caja d« pvas

• Asegúrase do uriitzer piles alcalinas.
> No pod'â emplear la caja do pilas on un

lugar tria

• La indicscién CD podría no parpadear

cuando las plias en la caja de las mismas

58 gastan puesto que el voUaje de las pilas

dc9mini.>e reperriinsmenio. Si el comparti­
miento del vKleocttSOte no se abre,
reemplace tas pilas.

19

Advertising