Mise au point manuelle, Su;et$ derriéra des écrans, des ihiras. etc, Lum-.é – Sony CCD-F36 User Manual

Page 67: Spéciaux ou de fétres, Сшпек} vtdeotiime motivos ri|oe empleando, Mise au point manuelle enfoque manual

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Mise au point manuelle

Enfoque manual

LorsQue to sélocleui de verrouillage
ûuioT'atique (AUTO LOCK) est réglâa sur
AUTO LOCK, une mise au poim correcte est
obtenue, dans la plupart des cas. si le su(ei
est alfiebé dans ta zone de mise au point
automaiiQUD (liKisM en bleu).
Utiliser la mise au point mai>ue!le tors de la

prise de vues de sujets diKlcilee à lllmer a‘/ec
ta miee au point automatique.

Con si Interruptor AUTO LOCK puesto en
AUTO LOCK, podrá obtener un enfoque
correcto en la mayoría de loe casos si el
motivo está visualizado dentro de< rrargen del

enioqm automático {marcada en azul), ifel)

Empbe el enfoque manual para fisrur motivos

dtiictw de enfocar automát^amonte

Cond№ons dtffídies pour

la

mise au

poM automatique СФ

4

Maas condiciones pam Ы enfoque
automatico fc94

W
Ib}

Ici

(4

m

ifl]
N

PI

Ш

№1

PI

Eclairage |пм1<43п1
Eclairage trop fort derrière le suioi

Steals aux coutous plates st sans
contraste, comme un mur, le ciel, etc.

Moiifs répétiiifs Imement détaillés
Lorsque la distance entre les sujets, au

centre, est extrême (par exempte, un sujet
est proctK) et Tautre, âlorgné).

Su;et$ derriéra des écrans, des iHiras. etc..

ou quand un autre sujet passe dans te
champ de la caméra
Ugrtes hortzoniaiee

Ohiet on diagonale

Lorsque du verre givré se trouve entre le
sujet et la caméra

Objet lurmreux ou objet qui renvoie la

lum-.é«.

Lorsque la pose do vue. sous un éclairage

fluorescenL l'obturateur a W250. 1/1000.

1/2000 ou 1/4000.

SI un arriére plan d'un fort contraste se

trouve à la portée de la zorw de mise au

point. (L'arrléro plaiv pourrart être mis au
point.)

{al
Ib|

Ici

|d|

le]

IQ

I9l
|h)

PI

Ш
(ki

ni

lumlnacton insufieionte

Luz démosiatio bnltante detrás dei motivo

Motivos con colores mate y

poco

contraste como paredes, cíete, eta

Patrones muy detallados repetidos

Cuando la distancia entre mobvoa en ai
centro sea extremada (p. ej. un motivo
cercano y el otro alejado)

Motivos aHuádos detrás de pantalias.

ladoa. etc., o cuando otro motivo pase por

celante de ia videocémara

Franjas horizontales

Objeto diagonal
Cuando exisu un cnstaJ empanado entre

d motivo y la videocámara

Motivo brillante o reflector de Kiz

Cuando filme bajo una lámpara

Duoresconte con una velocidad de

cbturacten de 1/2S0. i/tOOO. i/200a o

V4000

Cuando haya un lorvdo con conlraste
fuerte en el margen dei enfoque

cutomáiico (Q tondo podrá enfocarse.)

Lorsque la marque blanche, dans le viseur,

ciigroia
Lors de l'utliisatton de lentilles à effets

spéciaux ou de fétres.

Lors de la prise de vue avec utillsaiion cfun

trépied
Awr économiser l'énergie de la bstierle.

(Lorsque to sélecteur AUTO LOCK est placé
sur AUTO LOCK, la rnise au point
auiomaliqua fonctionne pour dépiaoer
BuiomatiQuemeni la bague de ta mise au

point même en mode de pause â

l'enreglstroment. Ocl provoque une ustve

rnutite de la batterie.1
En ce qui concerne la mise au pomi en

mode macro, voir page SS.

del visor
Cuando emplee objetivos o Tiiiros para

efectos especiales

Сшпек} vtdeotiime motivos ri|oe empleando

un trfpode
Paia ahorrar energía de la batería

(Ciando el Interruptor AUTO LOCK esté en
ALITO LOCK, la tuncten tío enfoque
aulomátICD trabajará para mover
automáticamente él anillo de enfoque
induso en

Ы

modo de Mmeclün en pausa

Esx>

hará qué

la

bateíta se gaste

continuamente.]

Pato enfocar al (limar pnmeros planos,

consulte la página 5S.

39

Advertising