Zigzag multi-point, Zig-zag de tres puntadas, Point de lingerie – SINGER 7467S CONFIDENCE STYLIST User Manual

Page 51: Puntada de lenceria

Advertising
background image

49

ZIGZAG MULTI-POINT

Pour réparer des déchirures droites ou en angle placez le

tissu avec le début de l’accroc sous la partie centrale du pied.

Lorsque vous avez un accroc en deux parties, reprisez à partir

de chaque extrèmité pour revenir au centre.

Pour renforcer votre couture, placez un morceau de tissu sous

l’accroc.

Vous pouvez aussi utiliser ce point pour la finition des

coutures.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS

Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica,

realiza tres puntadas cortas donde el zig-zag normal sólo

realiza una.
Por esta razón es muy recomendada para el sobrehilado de

todo tipo de tejidos.
También es ideal para zurcir desgarrones, parches, coser

toallas, remiendos y aplicación de elástico plano.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

POINT DE LINGERIE

Retourner le bord et faire un ourlet de 12 mm. Marquer le pli.

Placer l’endroit du tissu sous le pied de manière à ce que le

point se réalise sur la pliure du tissu. Ceci tout en tirant le tissu

pour lui donner la forme d’une coquille. Couper le tissu au ras

de la pliure.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

PUNTADA DE LENCERIA

Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar. Colocar el

derecho del tejido arriba, de manera que la parte del zig-

zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el

tejido y formando un dobladillo de concha. Recortar el tejido

sobrante cerca de la línea de puntadas.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - AUTO

Suggestion utile: Pour obtenir une apparence plus

agréable, essayez d’utiliser des réglages différents

pour largeur, la longueur et la tension.

Consejo útil: Para lograr mejores terminaciones

experimente con diferentes anchos, largos y ajustes

de tensión.

REMARQUE: la réparation d’une déchirure ou la

surbordure, comme montré dans l’illustration, nécessite

l’ajustement manuel de la commande de longueur.

NOTA: Para zurcir desgarrones o coser sobre el borde

tal como se indica en la figura se requiere del ajuste

manual del control de largo.

Advertising