Renseignements autres 4. informacion otra, Pied pour point bourdon, Pie prensatelas para coser en saten – SINGER 7467S CONFIDENCE STYLIST User Manual

Page 77: Pied à froncer, Prensatelas para plisar, Pied de reprise et de broderie, Pie para zurcir y bordar

Advertising
background image

75

PIED POUR POINT BOURDON

Le pied pour point bourdon est doté de rainures afin que

les points serrés puissent passer facilement par dessous. Il

convient bien pour la couture de points bourdon et comme

remplacement pour le pied universel lors de la couture de

points extensible.

Les points zigzag serrés sont appelés points bourdon. Ils

conviennent bien au faufilage et aux coutures par application.

Pour le point bourdon, diminuer légèrement la tension du fil

supérieur. Utiliser un soutien en papier ou de l’entoilage pour

les tissus très fins afin d’éviter la formation de fronces.

PIE PRENSATELAS PARA COSER EN

SATEN

El pie prensatelas para tejido satén está rebajado para

permitir que las puntadas densas pasen fácilmente bajo la

pata. Es muy útil para coser puntadas en satén y es una

alternativa al pie prensatelas universal cuando se cosen

puntadas elásticas.

La puntada de zig-zag corta, se llama puntada satén. Esta

es una puntada atractiva usada para apliques, atacados y

presillas. Aflojar suavemente la tensión del hilo superior para

esta puntada. Usar papel de seda ó entretela no tejida, para

evitar las arrugas en materiales finos.

4. RENSEIGNEMENTS AUTRES

4. INFORMACION OTRA

PIED À FRONCER

Le pied à froncer peut former des rangées simples de fronce

rapidement et facilement. Vous pouvez aussi utiliser ce pied

pour froncer un tissu en l’attachant simultanément à un autre

tissu qui restera plat.
Pour faire des fronces sur une seule épaisseur de tissu.

1. Posez le pied à froncer et sélectionner le point droit.

2. Placez le tissu à froncer sous le pied à froncer.

3. Réglez la longueur du point au maximum pour faire des

fronces plus fournies et augmentez légèrement la tension

du fil supérieur.

Pour froncer et coudre un tissu sur une autre pièce de tissu:

1. Posez le pied à froncer et sélectionner le point droit.

2. Placez le tissu à froncer sous le pied à froncer.

3. Insérez le tissu qui restera plat au travers de la fente du pied.

4. Abaissez l’aiguille et cousez quelques points tout en tenants

les bouts des fils.

5. Tout en cousant, tenez le tissu supérieur avec votre main

gauche et le tissu inférieur avec votre main droite. Comme

s’ils avancerait ensemble vers la machine, mais en réalité

ils avanceront différemment.

PRENSATELAS PARA PLISAR

El pie para plisados puede formar filas de plisar rápida y

fácilmente. Puede usarse también para plisar una tela mientras

se une simultáneamente con otra que permanece plana.
Para hacer un plisado de una capa de tela:

1. Colocar el prensatelas para plisar y seleccione costura recta.

2. Colóquela tela a plisar debajo del prensatelas para plisar.

3. Seleccione una puntada larga, la cual produce más relleno,

e incrementa la tensión de hilo superior ligeramente.

Para plisar una tela y coser sobre otra:

1. Colocar el prensatelas para plisar y seleccione costura recta.

2. Colóquela tela a plisar debajo del prensatelas para plisar.

3. Insertar la otra tela (que permanecerá plana) en la ranura

del prensatelas.

4. Bajar la aguja y coser unas puntadas mientras detiene la

punta del hilo.

5. Mientras cose, detenga la parte superior de la tela con

su mano izquierda y la tela inferior con su mano derecha.

Aunque caminarán juntas a través de la máquina, se

alimentarán a diferentes grados.

PIED DE REPRISE ET DE BRODERIE

Ce pied est spécialement conçu pour créer de la broderie à

main lever, des monogrammes à main lever, aussi bien que

du matelassage à main lever, aussi appelés piqures libres.
Préparation de la machine

• Pour broderie et monogrammes à main libre: Régler la

machine au point Zigzag à la largeur désirez. La longueur du

point sera contrôlée par le mouvement de vos mains.

• Pour le matelassage à main levée (piqûre libre): Réglez la

machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le

mouvement des mains.

• Recouvrer les griffes avec la plaque couvre griffe.

• Enclenchez le pied de reprise et de broderie, assurez–vous

que le bras d’extension est bien au-dessus de la vis du

pince-aiguille.

Instructions pour la couture

1. Décalquez ou dessinez votre motif sur l’endroit de votre tissue

2. Insérez le tissu sous le pied presseur.

3. Abaissez le pied presseur et commencez à déplacer votre

tissu en suivant les lignes du motif.

PIE PARA ZURCIR Y BORDAR

Este pie prensatelas se puede usar para bordado libre,

monogramas de movimiento libre, así como acolchado libre,

conocido también como bordado libre con costura recta.
Preparación de la máquina

• Para el bordado libre y monogramas: Fijar la máquina para

puntada Zigzag en el ancho que deseé. El largo de puntada

lo controlará el movimiento de sus manos.

• Para un acolchonado (punteado): Ponga la con la puntada

recta. El largo de la puntada será controlado por el

movimiento de sus manos.

• Cubra los Dientes Impelentes con la Placa Cubre-

Impelentes.

• Instale el pie para zurcir y bordar – asegurese de que el

brazo de la extensión esté sobre el tornillo de la agarradera.

I

nstrucciones para coser

1. Dibuje o traze su diseño al lado derecho de la tela.

2. Coloque la tela debajo del prensatela.

3. Baje la palanca del prensatelas y comience a mover la tela

siguiendo el diseño.

NOTE: Pour un meilleur contrôle lorsque vous

travaillez à main levée, il est recommandé de placer

la partie du tissu sur laquelle vous travaillez dans

un cerceau. Le mouvement de la main contrôlera la

qualité et l’aspect de votre couture. N’oubliez pas

d’abaisser le pied presseur.

Diesen Fuss verwendet man für Freihandstickerei,

freigeführte Monogramm-Stickerei und freigeführte

Quiltarbeiten.

NOTA: Para que tenga mejor control cuando cosa a

mano, se recomienda que usted le ponga un aro en

la sección de la tela en la que usted esta trabajando.

El movimiento de la mano controlará la calidad y el

terminado de su puntada. No se olvide de bajar la

palanca del prensatelas.

Advertising