Weiser Welcome Home Levers - Keyed User Manual

Weiser For Home

Advertising
background image

3

INSTALL EXTERIOR & INTERIOR ASSEMBLIES

INSTALLEZ LES MONTAGES EXTÉRIEURS ET INTÉRIEURS

INSTALE LAS ASAMBLEAS EXTERIORES E INTERIORES

REMOVE LEVER AND COVER FROM LEVER ASSEMBLY

ENLEVEZ LE LEVIER ET LE COUVREZ DE L’ASSEMBLEE DE LEVIER

QUITE LA MANIJA Y LA TAPA DE LA UNIDAD DE MANIJA

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Required tools

Outils nécessaires

Herramientas requeridas

4

Push latch to insert lever.

Appuyez sur le pêne pour insérer le levier.

Presione el pestillo para insertar la manija.

LEVER - KEYED

29510 / 02

VP

1

PREPARE LATCH AND INSTALL

PRÉPAREZ LE VERROU ET INSTALLEZ-LE

PREPÁRESE EL PASADOR E INSTÁLELO

A

B

Pin

Goupille

Clavija

If backset of door measured 2-3/4" (70mm), adjust latch as follows:

Grasp the spring pin and move it to the 2-3/4" slot.

Si l’écartementde la porte mesuré est de 2-3/4" (70 mm), régler le verrou

comme suit : Se saisir de la goupille-ressort et déplacer la goupille-ressort à

l'encoche de 2-3/4" (70mm).

Si la distancia al centro de la puerta que se midió es de 2-3/4” (70 mm), ajuste

el pasador de la siguiente manera. Agarre la clavija del resorte y mueva la

clavija del resorte hasta la ranura de 2-3/4" (70mm).

MEASURE

MESURER

MEDIR

2-3/8" (60mm)

or ou ó

2-3/4" (70mm)

1

1

2

3

1

2

3

Rote la base de la

unidad, para

capturar los tornillos

Tournez la base de

l'assemblée, pour

capturer les vis.

Rotate base plate to

capture screws

ALIGN

ALIGNER

ALINEAR

Snap on cover.

Installez la couverture.
Instale la cubierta.

Install lever.
Installez le levier.
Instale la manija.

Tighten set screw to secure

lever.

Serrez la vis de réglage, pour

fixer le levier.

Apriete el tornillo de presión,

para asegurar la manija.

2

1-800-677-LOCK USA

1-800-501-9471 CANADA

www.weiserlock.com

C

1

1

2

3

2

3

OPTIONS
OPTIONS
OPCIONES

Make sure that slant of latch

bolt faces in the direction that

the door closes
Assurez-vous que le biseau

du pêne est orienté du côté

de la fermeture de la porte.

Asegúrese de colocar el

chaflán del pestillo del

pasador en la dirección de

cierre de la puerta.

Do not remove screws.
N'enlevez pas les vis.
No quite los tornillos.

Switch lever on exterior assembly as follows.
1. Place the exterior assembly in the unlocked position by using the key.
2. Insert longer side of wrench - deep into set screw hole and loosen set screw.
3. Remove lever, replace with other lever and retighten set screw.

Échangez le levier, de l'assemblée extérieure comme suit.
1.Mettez l'assemblée extérieure dans la position d'ouverture, en
utilisant la clef. 2. Insérez le côté plus long de l'outil - profondément dans
le trou de vis de réglage et détachez la vis de réglage. 3. Enlevez le levier,
le remplacez avec l'autre levier et serrez la vis de réglage.

Intercambie la manija de la unidad exterior,según lo demostrado.
1. Ponga la unidad exterior en la posición abierta usando la llave. 2. Inserte el extremo más largo de la
herramienta profundamente en el agujero del tornillo de presión y afloje el tornillo de presión.
3. Quite la manija, substitúyala por la otra manija y apriete el tornillo de presión.

TRASH

1

2

3

4

4

6

7

8

Continued

FOR LEFT HAND DOORS ONLY

POUR DES PORTES DE MAIN GAUCHE SEULEMENT

PARA LAS PUERTAS DE LA MANO IZQUIERDA SOLAMENTE

5

Push up on assembly until

exterior lever is level, while

tightening mounting screws.

Soulevez de l'assemblée

jusqu'à ce que le levier

extérieur soit niveau, tandis

que serrant des vis de support.

Empuje hacia arriba en el montaje hasta

que la manija exterior es nivel, mientras

que apretando los tornillos de montaje.

Advertising
This manual is related to the following products: