Pilz PNOZ X2.9P C 24VDC 3n/o 1n/c User Manual

Page 15

Advertising
background image

- 15 -

Errores - Fallos

• Contacto a tierra:

La tensión de alimentación se colapsa y los
contactos de seguridad se abren por medio
de un fusible electrónico. Una vez elimina-
da la causa del error y desconectada la
tensión de alimentación, el dispositivo se
encuentra de nuevo listo para el servicio
después de aprox. 1 minuto.

• Funcionamiento defectuoso de los

contactos: en caso de contactos fundidos,
después de abrir el circuito de entrada no
es posible ninguna nueva activación.

• El LED "Power" no se ilumina: cortocircui-

to o no hay tensión de alimentación.

Errori - Guasti

• Guasto a terra:

la tensione di alimentazione viene
interrotta e i contatti di sicurezza si
aprono mediante un fusibile elettronico.
Dopo l’eliminazione dell’origine dei guasti
e mantenendo la tensione di alimentazio-
ne per 1 minuto circa il dispositivo è
nuovamente pronto per il funzionamento.

• Malfunzionamenti dei contatti: in caso di

saldatura dei contatti, dopo l’apertura del
circuito di ingresso non è possibile
nessuna nuova attivazione.

• Il LED "Power" non è acceso: cortocircuito

o tensione di alimentazione mancante.

Fouten - Storingen

• Aardsluiting:

De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de voedingsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer
bedrijfsklaar.

• Contactfouten: Bij verkleefde contacten is

na openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED "Power" licht niet op: kortsluiting of

voedingsspanning ontbreekt.

S11

S12

Y37 S34

S52

S12

Y36

S11

S3

BWS

24 V DC

S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA o bien

interruptor de puerta protectora/
Interruttore dell’ARRESTO DI
EMERGENZA, ovvero del riparo
mobile/Noodstop- of hekschakelaar

S3:

Pulsador de rearme/Tasto di start/
startknop

Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element

Puerta no cerrada/Porta non chiusa/
Hek open

Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek
gesloten

Fig. 9: ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
automático/esempio di collegamento per
relè esterni, a singolo canale, start
automatico/Aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig, automati-
sche start

13

14

K5

S12

S34

K5

K6

K5

K6

K6

S3

Fig. 8: evaluación de OSSD de un BWS
intercalado, bicanal, detección de derivación
mediante BWS, rearme supervisado/
valutazione degli OSSD di una barriera
fotoelettrica di protezione collegata,
bicanale, riconoscimento del cortocircuito
incrociato mediante barriera fotoelettrica,
start controllato/Evaluatie van OSSDs van
een voorgeschakelde CWB, tweekanalig,
detecteren van onderlinge sluitingen door
CWB, bewaakte start

Fig. 7: control de puerta de protección
bicanal, sin detección de derivación,
rearme supervisado/controllo riparo mobile
bicanale, senza riconoscimento di
cortocircuito incrociato, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, zonder
detectie van onderlinge sluiting, bewaakte
start

Fig. 6: control de puerta de protección
bicanal, sin detección de derivación, rearme
automático/controllo riparo mobile bicanale,
senza riconoscimento di cortocircuito
incrociato, start automatico/Tweekanalige
hekbewaking, zonder detectie van
onderlinge sluiting, automatische start

Fig. 5: control de puerta de protección
monocanal, rearme manual/controllo riparo
mobile a singolo canale, start manuale/
Eenkanalige hekbewaking, handmatige
start

Y37 S34

S12

Y36

S11

S52

S12
S11

S1

S2

S52 S34

S12

S11

Y37

S12

Y36

S1

S3

S12 o/o/of S52

S11

S52

S12
S11

Y37

Y36

S34

S12

S3

S1

S2

Advertising
This manual is related to the following products: