Montage, Inbetriebnahme, Mise en oeuvre – Pilz PNOZ X3P C 24-240VACDC 3n/o 1n/c 1so User Manual

Page 3: Installation, Operation

Advertising
background image

- 3 -

Montage

Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement auf
der Rückseite des Geräts.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme
• Auslieferungszustand

bei Geräten mit

Schraubklemmen: Brücke zwischen S11-
S12 (Eingangskreis zweikanalig)

• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/33-

34 sind Sicherheitskontakte. Ausgangs-
kontakt 41-42 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige).

Vor die Ausgangskontakte eine Siche-

rung (s. techn. Daten) schalten, um das
Verschweißen der Kontakte zu verhin-
dern.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)
R

l

/km = Leitungswiderstand/km

Da die Funktion Querschlusserkennung
nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangskontakte
geschlossen)
2. Die Testklemmen S22-S32 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen. Leitungs-
längen in der Größenordnung der Maximal-
länge können das Auslösen der Sicherung
um bis zu 2 Minuten verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die Betriebs-
spannung für ca. 1 Minute abschalten.

• Das Netzteil muss den Vorschriften für

Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV) nach
VDE 0100, Teil 410 entsprechen.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer

Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.

• Sorgen Sie beim Anschluss von magnetisch

wirkenden, auf Reedkontakten basierenden
Näherungsschaltern dafür, dass der max.
Einschaltspitzenstrom (am Eingangskreis) den
Näherungsschalter nicht überlastet.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:
• Versorgungsspannung:

Versorgungsspannung an Klemmen A1 und
A2 anlegen.

• Startkreis:

- Automatischer Start: S13-S14 brücken.
- Manueller Start mit Überwachung: Taster

an S33-S34 anschließen (S13-S14
offen).

• Eingangskreis:

- Einkanalig: S21-S22 und S31-S32

brücken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S11 und S12 anschließen.

- Zweikanalig ohne Querschluss-

erkennung: S21-S22 brücken. Öffner-
kontakt von Auslöseelement an S11-S12
und S11-S32 anschließen.

- Zweikanalig mit Querschlusserkennung:

S11-S12 brücken. Öffnerkontakt von
Auslöseelement an S21-S22 und S31-
S32 anschließen.

Montage

Le relais doit être monté en armoire ayant un
indice de protection mini IP54. Sa face arrière
permet un montage sur rail DIN.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :
• Pontages présents à la livraison

au appareil

avec bornes à vis : S11-S12 (commande
par 2 canaux)

• Seuls les contacts 13-14, 23-24, 33-34 sont

des contacts de sécurité. Le contact 41-42
est un contact d’information (ex. voyant)

Raccordez une fusible (voir les

caractéristiques techniques) avant les
contacts de sortie afin d'éliminer tout
risque de fusion.

• Calculer les longueurs de câblage max I

max

dans le circuit d’entrée:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= Résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)
R

l

/km = résistivité de câblage/km

La fonction de détection de court-circuit est
testé par Pilz lors du contrôle final. Un test
sur site est possible de la façon suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S22-S32.
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie doivent
s‘ouvrir. Le temps de réponse du fuisible
peut aller jusqu‘à 2 min. si les longueurs de
câblage sont proches des valeurs maxima-
les.
4. Réarmement du fusible : enlever le court-
circuit et couper l‘alimentation du relais
pendant au moins 1 min.

• L'alimentation doit satisfaire aux

prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
partie 410.

• Utiliser uniquement des fils de cablâge en

cuivre 60/75 °C.

• Lors du raccordement de détecteurs de

proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer que le
courant de crête max. à la mise sous
tension (sur le circuit d'entrée) ne surcharge
pas les détecteurs de proximité.

• Respecter les données indiquées dans le

chap. „Caractéristiques techniques“.

Mise en oeuvre :
• Tension d’alimentation

amener la tension d’alimentation sur A1 et
A2.

• Circuit de réarmement:

- réarmement automatique: pontage des

bornes S13-S14

- réarmement manuel auto-côntrolé:

câblage d'un poussoir sur S33-S34
(S13-S14 ouvert).

• Circuits d’entrée:

- Commande par 1 canal : câblage du

contact à ouverture entre S11-S12,
pontage entre S21-S22 et S31-S32

- Commande par 2 canaux sans détection

des courts-circuits: câblage des contacts
à ouverture entre S11-S12, S11-S32,
pontage entre S21-S22

- Commande par 2 canaux avec détection

des courts-circuits: câblage des contacts
à ouverture entre S21-S22 et S31-S32,
pontage entre S11-S12

Installation

The safety relay must be panel mounted (min.
IP54). There is a notch on the rear of the unit
for DIN-Rail attachment.

Operation

Please note for operation:
• Unit

equipped with screw terminals is

delivered with a bridge between S11-S12
(2-channel input circuit)

• Only the output contacts 13-14/23-24/33-34

are safety contacts. Output contact 41-42 is
an auxiliary contact (e.g. for a display).

To prevent a welding together of the

contacts, a fuse (see technical detail)
must be connected before the output
contacts.

• Calculate the max. Cable runs I

max

:

R

lmax

R

l

/ km

I

max

=

R

lmax

= max. overall cable resistance (see

Technical details)
R

l

/km = Cable resistance/km

As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by Pilz
during the final control check. However, a
test is possible after installing the unit and it
can be carried out as follows:
1. Unit ready for operation (output contacts
closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S22-S32 for detecting shorts
across the inputs.
3. The unit‘s fuse must be triggered and the
output contacts must open. Cable lengths in
the scale of the maximum length can delay
the fuse triggering for up to 2 minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.

• The power supply must comply with the

regulations for extra low voltages with safe
electrical separation (SELV, PELV) in
accordance with VDE 0100, Part 410.

• Use copper wiring that will withstand

60/75 °C.

• When connecting magnetically operated,

reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.

• Important details in the section "Technical

Data“ should be noted and adhered to.

To operate:
• Supply operating voltage

Connect the operating voltage to terminals
A1 and A2.
• Reset circuit:
- Automatic reset: Bridge S13-S14.
- Manual reset with monitoring: Connect

button to S33-S34 (S13-S14 open).

• Input circuit:

- Single-channel: Bridge S21-S22 and

S31-S32. Connect N/C contact from
safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S12 and S11.

- Dual-channel, without short circuit

detection: Link S21-S22. Connect N/C
contact from safety switch
(e.g. emergency stop) to S11-S12 and
S11-S32

- Dual-channel, with short circuit detection:

Bridge S11-S12. Connect N/C contact
from safety switch (e.g. emergency-stop)
to S21-S22 and S31-S32.

Advertising