Puntada recta, Point droit, Uso de las guías de costura – Kenmore 385.15208 User Manual

Page 41: Utilisation de guides de couture, Cómo coser una esquina cuadrada, Pour coudre un angle droit

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SECCION IH. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE HI. COUTURE AU POINT DROIT

Puntada recta

0 Selector de patron;
@ Prénsatelas:
® Prénsatelas:

i Tensión del hilo de la aguja:
S Longitud de puntada:
! Anchura de puntada:

1 o 2
Prénsatelas para zig-zag

‘Prénsatelas para puntada
recta
2a6

1.5 a 4

G=» (0) o CD (5)

* Prénsatelas para puntada recta no Incluido con modelo 15202,

NOTA:
Cuando use el prénsatelas para la puntada recta, as
egúrese de poner la aguja en la posición del centro (o) y el
ancho de puntada a "S", De lo contrario, la aguja chocará
contra el prénsatelas y posiblemente se romperá

• Para empezar a coser

Levante el pie prénsatelas y posicione la tela junto a las lineas
guías en la placa de aguja (1,6 cm [5/8']),
Baje la aguja a! punto donde quiera comenzar la costura. Baje
el pie y pase ios hilos hacia atrás por debajo del prénsatelas,
Pise el pedal de control. Guíe la tela con cuidado a lo largo de
la guía de costura dejando que la tela avance sola de forma
natural

» Para terminar a coser

Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada reversa y cosa unas puntadas hacia atrás.
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atrás y

córtelos con el cortahilos Ai cortar los hilos con el cortahilos
quedará el sobrante de hilo adecuado para comenzar una

nueva costura directamente

CUIDADO: No coloque los dedos cerca del prénsatelas
mientras que dirige la tela. El tornillo de sujeción de la aguja
podría golpear y lastimar los dedos.

Point droit

) Sélecteur de point:

I Pied presseur:
I Pied presseur:

) Tension du fil de l'aiguille:

) Longueur du point:

I

Largeur du point:

1 ou 2

Pied ztg-zag
*Pied à point droit
2а6

1,5 а4

G3(0)

ou

CZ) (5)

Pied à point droit non compris avec modèle 15202.

REMARQUE;
Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-vous que
l'aiguille est en position centrale

(

ce

»)

et la largueur du point est

en position "S", Autrement, raiguille heurtera le pied et se

cassera certainement.

Début d’une couture
Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de
repère sur la plaque d'aiguille (la plus utilisée est à 1 -6 cm
[5/8]),

Abaissez raiguille à l’endroit où vous souhaitez commencer la
couture. Abaissez le pied presseur et tirez les fils vers l’arrière,
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle Guidez le tissu

le long de la ligne de repère en laissant le tissu avancer
naturellement,
Finition d’une couture
Pour arrêter l'extrémité des coutures, appuyez sur le bouton de
marche arrière et piquez plusieurs points en arrière.
Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les fils vers
l'arrière et coupez-les à l'aide du coupe-fil. Les fils sont ainsi

coupés à la bonne longueur pour le début de la prochaine
couture

ATTENTION: Ne placez pas de doigts près du pied presseur en
guidant le tissue, La vis de fixation de l'aiguille peut frapper et
nuire les doigts.

Uso de las guías de costura

§

Gufa para esquinas
Lineas guía en pulgada
Lineas guía en milímetros

Las guías de costura en la placa de aguja son para ayudarle a
medir el ancho de costura. Las lineas son 0 ,3 cm (1/8”) entre si,
con las de 3/8", 4/8”, 5/8", y 6/8", lineas grabadas, Las lineas en
milímetros están grabadas por 10 mm, 15 mm, y 20 mm, de
ancho entre si

Utilisation de guides de couture

0 Marques de coin
@ Lignes de repère
0 Lignes de repère

L’intervalle entre les lignes est de 1/8" (3 mm) celles-ci sont

gravées à 3/8", 4/8”, 5/8”, et 6/8", L'intervalle entre les lignes en

millimètres est de 5 mm. Celles-ci sont gravées à 10 mm,
15 mm, et 20 mm.

Cómo coser una esquina cuadrada

0 Guía para esquinas

A! coser con el borde de la tela en la guía de costura de 16 mm
(5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera
que la costura continúe a la misma distancia del borde, hágalo
siguiente:

1, Deje de coser cuando el borde delantero de la tela llega a las

líneas de la guía para esquina,

2, Baje la aguja girando el volante en sentido antihorario
3, Eleve el prénsatelas y gire la tela 90 grados en sentido

antihorario,

4 Baje el prénsatelas y comience a coser en la nueva dirección.

Pour coudre un angle droit

0 Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture
reste à distance égale du bord lorsque vous cousez sur le bord
d'un tissu à 16mm du bord de la couture:

1 Arrêtez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du

guide-virage,

2 Abaissez raiguille en tournant le volant dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre.

3, Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre à 90".

4 Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la

nouvelle direction,

33

Advertising