Î¥^0[rù, Procédure, Ï js – SINGER 9614 User Manual

Page 68

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ï JS

/. Î¥^0[rù'

L’aiguille jumelée produit simultanément deux
lignes de piqûre parallèles et rapprochées.
Vous pouvez utiliser deux fils de même cou­
leur ou contrastés.

• Sélecteur de groupe de points: point désiré

T r T "• T

• Position d’aiguille:

seulement

a

• Largeur de point: 2,5 - 3 seulement

A

• Longueur de point: de 0,5 à 4 selon le tissu

• Plaque à aiguille universelle

• Pied universel ou spécial

Procédure

• Insérez l’aiguille jumelée.

• Enfilez comme pour une aiguille simple et à

revers le chas de l’aiguille de droite

• Fixez le porte-bobine détachable avec la

rondelle de feutre

• Placez une bobine de fil sur ce porte-bobine

détachable.

• Enfilez ensuite en veillant à ne pas passer

par le guide-fil situé au-dessus de l’aiguille et

passez le fil à travers le chas de l’aiguille
de gauche.

A ATTENTION: n’utilisez pas une largeur de

point supérieure à celle qui est recomman­

dée, cela pourrait casser l’aiguille.

66

La aguja doble produce simultáneamente dos

lineas de cosido paralelas y próximas. Puede

Vd. coser con uno o dos colores de hilo.

• Selector de grupo de puntos: En el punto deseado

Y r y ~1 Y

• Posición de la aguja:

¿m

juj a* * solamente

A

• Ancho de puntada:

2,5 -

3 solamente

A

• Longitud de puntada:

0,5 -

4

según el tejido

• Plancha de agujas normal

• Prénsatelas normal o especial

Procedimiento

• Coloque la aguja gemela.

• Enhebre el hilo como para cosido con una

sola aguja y páselo a través del ojal dere­
cho
de la aguja.

• Coloque el portacarretes auxiliar, con el fiel­

tro.

• Coloque el carrete de hilo sobre el portacar­

retes auxiliar y enhebre la máquina en la

forma normal.

• Enhebre la máquina a través de los puntos

restantes, asegurándo - se de omitir el

guiahilos encima de la aguja, y pase el hilo
a través del ojal izquierdo de la aguja.

A PRECAUCION: No utilice un ancho de punta­

da mayor de lo recomendado, ya que pueda
ocasionar la rotura de la aguja

Advertising
This manual is related to the following products: