Re-inforced straight stitch, Costura recta i reforzada, Posición de la aguja – SINGER W5839 User Manual

Page 17: Needle positions posición de la aguja

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Re-inforced straight

stitch

urn the stitch length dial to the orange area

-----m to sew re-inforced straight stitch

:

. This stitch is stronger than ordinary

traight stitch, due to the fact that it is a triple

2

nd elastic stitch.

^he re-inforced straight stitch can be used

or heavy stretch fabrics, for crotch seams

which are subject to considerable strain
3nd for topstitching,

Costura recta I

reforzada [

Gire el regulador de longitud de puntada
hacia la zona anaranjada---------- " se pue­
den coserla costura recta reforzada

; .

La costura es más fuerte que la costura fec-

ta normal porque es triple y elástica.

La costura recta reforzada es adecuada
para coser en materiales gruesos, elásticos
y para costuras que están expuestas a ma­
yores esfuerzos.

Needle positions

Posición de la aguja

You can select straight stitch and re-in­
forced straight stitch, with the needle in left
position. The needle position can be ad­

justed in steps. Use the stitch width dial, turn
to the right to reach the right position,
To edge stitch, you should take advantage
of the possibility to set the needle to the left
or the right position.

Fit presser foot A when sewing light fabrics
and presser foot D when sewing other fab­
rics.

En costura recta y costura recta resforzada
se puede cambiar la posición izquierda de
la aguja. Esto se efectúa con el regulador
del ancho de puntada, girar a la derecha

para llegar la posición derecha.
Cuando quiera coser un pespunte cerca
de un borde exterior, es más fácil coser con

la aguja en posición de izquierda o dere­
cha.

Para géneros muy ligeros se emplea el
prénsatelas A y para los demás el prénsate­
las D.

Place the fabric and sew
so that the edge follows
the inside right edge of
the presser foot D or the
first mark of the left edge

of the presser foot A,

If you wish to sew about 5 mm from the
edge or sew a narrow hem, use presser
foot A and set the needle to the right
position.

Place the edge of the fabric so that it
follows the outside right edge of the
presser foot to sew a hem.

Ponga el género con su
borde exterior contra el

lado interior del "dedo"
derecho del prénsatelas
D o contra la primera en­
talladura del "dedo" iz­

quierdo del prénsatelas
A y cosa el pespunte.

Cuando quiera pespuntear aprox. 5mm
del borde o hacer un dobladillo estre­

cho, se hace con la aguja en posición
derecha.

Utilizar el prénsatelas A. Poner el borde
del tejido debajo del borde exterior de­

recho del prénsatelas y coser un pes­
punte o un dobladillo.

19

Advertising
This manual is related to the following products: