Fr en, Instructions de sécurité – Bebe Confort Rodi XP User Manual

Page 9

Advertising
background image

17

16

FR

EN

• If the defect is the result of improper or careless use or

maintenance, negligence or impact damage to the fabric
cover and/or frame.

• If the parts show normal wear and tear that may be

expected from daily use of a product (rotating and moving
parts etc.)

Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the product is
purchased.

Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24 consecutive
months. The warranty only applies for the first owner and is
not transferable.

What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase receipt. The
date of purchase must be clearly visible on the receipt. Should
problems or defects arise please contact your retailer.
Exchanging or taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of the warranty.
Products that are returned directly to the manufacturer are not
eligible for warranty.

This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/
EG of 25 May 1999.

La têtière

Crochet pour harnais

Réducteur d’assise

Dossier

Guide-sangle

Rehausseur

Levier de réglage de la têtière

Étiquette mode d’emploi

Notice

Instructions de sécurité

Généralités du siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2
1. Vous êtes toujours vous-même responsable de la sécurité

de votre enfant.

2. Ne tenez jamais votre enfant sur les genoux pendant les

déplacements en voiture.

3. Utilisez le siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2 uniquement

dans la voiture.

4. N’utilisez pas de produit d’occasion dont vous ignorez s’il a

subi des dommages (visibles ou non).

5. Remplacez le siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2 après un

accident.

6. Veuillez lire attentivement la notice et la conserver

précieusement dans le compartiment de rangement sous
le siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2.

Avertissement :

pour la sécurité de votre enfant, il est

essentiel que la ceinture de sécurité de la voiture soit
correctement placée. La ceinture de sécurité de la voiture doit
être mise le long des marques rouges du siège-auto Bébé
Confort Rodi XP 2. NE faites JAMAIS passer la ceinture d’une
autre manière que celle indiquée.

Avertissement :

ne modifiez en aucune façon le siège-auto

Bébé Confort Rodi XP 2, il pourrait en résulter des situations
dangereuses.

Entretien du siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2
1. Utilisez toujours une housse d’origine, car la housse fait

également partie de la sécurité.

2. Les parties en mousse de l’appuie-tête et du dossier ne

doivent pas être enlevées.

3. Nettoyez régulièrement le siège-auto Bébé Confort Rodi

XP 2 à l’eau tiède, avec du savon et un chiffon doux.
N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits de nettoyage
agressifs.

Le siège-auto Bébé Confort Rodi XP 2 est agréé selon la
dernière norme de sécurité européenne (ECE R44 /04) et
convient aux enfants pesant de 15 à 36 kg (à partir d’environ 3
ans ½ et jusqu’à une taille maximale de 1,50 mètre).

A
B
C
D

E
F

G
H

I

Advertising