Zoofari Retractable Dog Lead User Manual

Page 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

GB

GB

GB

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Die Garantiezeit wird durch etwa-
ige Reparaturen aufgrund der Ga-
rantie, gesetzlicher Gewährleis-
tung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
IAN: 21652

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max.

0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch
unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service -
Ersatzteilservice Lidl

Congratulations! With your

purchase you have decided

on a high-quality product. Get
to know the product before you
start to use it. Carefully read the
following operating instructions.
Use the product only as described
and only for the given areas of
application.
Keep these instructions safe.
When passing the product on to a
third party, always make sure that
the documentation is included.

contents

1 x Instructions for use
1 x Retractable Dog Lead

technical

specifications

Length: 8m
Maximum dog weight: 35kg

Designated use

This article is intended for private
use as a lead for dogs with a ma-
ximum weight of 35kg. Only use
this lead when walking the dog
by and never use it to tie a dog to
a stationary object!

safety advice

Danger of injury

• Only use this article in the way
it is intended for use.
• Keep the article and its pack-
aging well out of the reach of
children.
• Danger of cuts! Do not touch
the rope/the belt (Fig. B).
• Never wrap the rope/the belt
around the bodily parts of ani-
mals or humans. This will avoid
possible strangulation or trip-
ping up (Fig. C).
• Do not use the strap to form a
noose, do not wrap around the
dog’s neck. The noose will
tighten with tension and may
harm the dog.
• Always check the lead for
damage and wear-and-tear
before each use. This article
should only be used when in
good condition.
• The collar used must be robust
enough and in good condition.
If the collar ort he rope/belt
tear whilst in use, apply the
brake to the rope/belt and turn
the head to the side.
• Never open the casing as the
inner spring could cause injury.

use

safety instructions

for use

Warning!

• Pay attention to the fact that
even smaller dogs can be very
strong. Children and older
people should not attempt to
use this product.
• You are always responsible all
of the time for the behaviour of
your dog. Keep it under
control.
• Consider, in a foresighted
manner, how you can keep
your dog under control in a
critical situation.
• Keep your animal at close
quarters DURING a dangerous
situation.
Pay attention to other people
and your animal, particularly
on footpaths and whilst
crossing cycle paths.
• If other people or animals are
nearby, your dog should be
brought to heel using the
permanent stop-switch.
• Dogs are a danger to wildlife
especially during the breeding
and gestation periods. Every
dog will react differently.
Maintain a responsible attitude
and make sure that your
animal does not endanger
anyone or prove a nuisance.

basic function
Hold the article by the handle (3)
– the cord (6) runs into the casing
(4) without sagging.

short-term stop
Press the stop button (2) down
halfway. The lead is blocked so
long as the button is held down.

Long-term stop
Press the stop button (2) down
and slide the locking bar (1)
forward, or press the stop button
(2) down hard all the way (the
locking bar (1) will click in auto-
matically).

releasing the long-term

stop
Pull the locking bar (1) back.

bring the dog back to your

side
To retract the cord (6)/the lead
(5), swing your arm forward.
Activate the short-term stop and
bring the dog closer to you.
Release the short-term stop and
repeat the process until the dog is
at your side.

care & storage

Regularly clean the mechanics of
the product to maintain correction
functionality.
ATTENTION! Only use water,
never harsh cleaning agents.
Dry with a cloth. In the even the
strap becomes wet, retract from
the housing, engage the lock and
allow the cord to dry.
Always store product dry and
clean in a temperate room.
In the even your pet becomes ill
be sure to disinfect this product.
Consult a trusted veterinarian for
suitable sanitizers and disin-
fectants.

Disposal

Please dispose of the product and
packaging in an environmentally
friendly manner, separating
different materials for recycling as
required! Dispose of this item
through an authorised disposal
company or through your local
waste disposal facilities - ask your
local authority for information
if further guidance is required.
Ensure that you comply with all
regulations currently in force.

3 Year guarantee

The product was produced with
great care and under constant
supervision. You receive a three-
year warranty for this product
from the date of purchase.
Please retain your receipt.
The warranty applies only to ma-
terial and workmanship and does
not apply to misuse or improper
handling.
Your statutory rights, especially
the warranty rights, are not af-
fected by this warranty.
With regard to complaints, please
contact the following service
hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise
as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be
personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not extend the
warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 21652

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720

(£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

You can also find spare parts for your
product at: www.delta-sport.com, category
Service - Lidl Spare Parts Service

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie

sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus.

Lieferumfang

1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine

technische Daten

Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg

bestimmungsge-

mäße Verwendung

Dieser Artikel ist als Leine für
Hunde mit einem Gewicht bis
max. 35 kg für den privaten Ge-
brauch bestimmt. Die Leine darf
nur von Hand geführt und nicht
stationär benutzt werden!

sicherheits-

hinweise

Verletzungsgefahr!

• Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
• Halten Sie das Verpackungs-
material sowie den Artikel von
Kindern fern.
• Schnittgefahr! Fassen Sie nicht
in das Seil/den Gurt (Abb. B).
• Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier
oder Mensch, um Abschnü-
rungen oder ein mögliches
Hinfallen zu vermeiden
(Abb. C).
• Formen Sie keine Schlinge aus
dem Gurt und legen Sie ihn
dem Hund nicht direkt um den
Hals. Die Schlinge zieht sich
bei Spannung selber zu und
könnte den Hund verletzen.
• Prüfen Sie das Seil/den Gurt
vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand ver-
wendet werden.
• Das verwendete Halsband
muss stabil genug und in ein-
wandfreiem Zustand sein.

Sollten Halsband oder Seil/
Gurt während der Verwendung
reißen, bremsen Sie das zu-
rückschnellende Seil/den zu-
rückschnellenden Gurt und
drehen Sie den Kopf zur Seite.
• Öffnen Sie niemals das Ge-
häuse, da die innen liegende
Feder ein Verletzungsrisiko dar-
stellt.

Verwendung

sicherheitshinweise

zur Verwendung
achtung!

• Achten Sie darauf, dass auch
kleinere Hunde recht kräftig
sein können. Kinder und ältere
Personen könnten ihrer nicht
Herr werden.
• Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter
Kontrolle zu halten.
• Überlegen Sie vorausschau-
end, wie sich Ihr Hund in
kritischen Situationen verhalten
könnte.
• VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen. Achten Sie
besonders auf Fußwegen und
beim Überqueren von Rad-
wegen auf andere Personen
und Ihr Tier.
• Wenn andere Personen oder
Tiere in der Nähe sind, sollte
der Hund mit aktiviertem
Dauerstopp bei Fuß geführt
werden.
• Besonders in der Brut- und
Setzzeit stellen Hunde eine
Gefahr für Wildtiere dar.
Jeder Hund reagiert anders.
Verhalten Sie sich verantwor-
tungsbewusst und gewähr-
leisten Sie, dass niemand ge-
fährdet oder behindert wird.

grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff
(3) – das Seil (6) läuft in das
Gehäuse (4) ein ohne durchzu-
hängen.

Kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste (2)
halb hinunter. Solange die Taste
gedrückt bleibt, ist die Hundeleine
blockiert.

Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste (2)
hinunter und schieben Sie den
Feststellriegel (1) nach vorn oder
drücken Sie die Stopptaste (2) mit
starkem Druck ganz hinunter (der
Feststellriegel (1) rastet automa-
tisch ein).

Lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel (1)
zurück.

Den hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (6)/des
Gurtes (5) den Arm nach vorn
schwingen. Kurzstopp betätigen
und den Hund heranziehen.
Kurzstopp lösen und den Vorgang
so lange wiederholen, bis Ihr
Hund bei Ihnen ist.

Pflege, Lagerung

Der Artikel ist aus Gründen der
Funktionalität regelmäßig mecha-
nisch zu säubern. WICHTIG! Nur
mit Wasser reinigen, nie mit schar-
fen Pflegemitteln. Anschließend
mit einem Tuch trocken wischen.
Sollte das Seil nass geworden
sein, ziehen Sie es aus dem
Gehäuse, aktivieren Sie den
Dauerstopp und lassen Sie das
Seil trocknen.
Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten
Raum lagern. Bei bzw. nach
Erkrankung Ihres Tieres muss der
Artikel desinfiziert werden.
Sie sollten einen Tierarzt Ihres
Vertrauens konsultieren und ihn
nach geeigneten Hygiene- und
Desinfektionsmitteln befragen.

hinweise zur

entsorgung

Verpackung und Artikel bitte um-
weltgerecht und sortenrein ent-
sorgen! Entsorgen Sie den
Artikel über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Gemeindever-
waltung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.

3 Jahre garantie

Das Produkt wurde mit großer
Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten
auf dieses Produkt drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Mate-
rial- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Bei etwaigen
Beanstandungen, wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Ser-
vice-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.

Advertising