Zoofari Cat Scratching Post User Manual

Zoofari For pets

Advertising
background image

FR/CH

FR/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IAN 94794

katzen-kratzbaum

katzen-kratzbaum

Gebrauchsanleitung

arbre à chat

Notice d’utilisation

tiragra per gatti

Istruzioni per l’uso

katten krabpaal

Gebruiksaanwijzing

cat Scratching poSt

Instructions for use

IAN 94794

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg

Version: 01/2014
Delta-Sport-Nr.: KS-1782

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie

sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs-
anleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

lieferumfang

1 x Gebrauchsanleitung
1 x Katzen-Kratzbaum (1)
1 x Bodenfläche (2)
1 x Schraube (3)
1 x Inbusschlüssel

bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Artikel dient als Kratzbaum für Katzen im
Innenbereich.

Sicherheitshinweise

Verletzungsgefahr

• Aufstellort beachten! Nur auf ebenem, festem Boden,
nicht in der Nähe von Treppen aufstellen.
• Keine gefährlichen Gegenstände wie z.B. Kerzen
auf oder in der Nähe des Artikels platzieren.
• Halten Sie Kinder von dem Artikel fern.
• Kontrollieren Sie den Artikel regelmäßig auf Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schraub-
verbindungen! Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zu-
stand verwendet werden!

aufbau

Bauen Sie den Artikel gemäß der Abbildung A zusammen.

Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete

scelto un prodotto altamente qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzi-
one. Leggete attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni.
In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.

contenuto della confezione

Questo articolo è concepito come albero tiragraffi per gatti
da usare negli ambienti interni.

utilizzo conforme

1 x Istruzioni per l’uso
1 x Tiragra per gatti (1)
1 x Superficie di fondo (2)
1 x Vite (3)
1 x Chiave a brugola

avvertenze di sicurezza

pericolo di ferimento

• Far attenzione al luogo di posizionamento! Collocarlo
solo su superfici lisce e stabili, lontano da scale.
• Non posizionare oggetti pericolosi nelle vicinanze o
nell‘articolo, come per es. candele.
• Tenere i bambini lontani dall’articolo.
• Controllare regolarmente l’usura dell’articolo. Controllare
regolarmente la tenuta di tutti i suoi collegamenti a vite.
L’articolo deve essere usato solo se integro.

montaggio

Montare l’articolo secondo la figura A.

Félicitations !

Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour
cela attentivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le
produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmet-
tez tous les documents en cas de cessation du produit à une
tierce personne.

contenu de la livraison

1 x Notice d’utilisation
1 x Arbre à chat (1)
1 x Emprise au sol (2)
1 x Vis (3)
1 x Clé Allen

utilisation conforme

Cet article est un griffoir à colonne pour les chats à utiliser
à l’intérieur.

instructions de sécurité

risque de blessures

• Faites attention au lieu d’installation ! À ne poser que sur
un sol lisse et ferme, et non à proximité d’un escalier.
• Ne placer aucun objet dangereux, par exemple des
bougies, sur ou à proximité de l’objet.
• L’article doit être tenu hors de portée des enfants.
• Contrôlez l’article régulièrement afin de voir les traces
d’usure. Contrôlez également régulièrement que les
raccords de vis tiennent bien en place ! L’article est
uniquement à utiliser dans un parfait état !

montage

Veuillez assembler l’article en suivant l’illustration A.

pflege und lagerung

Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Den Artikel nie mit scharfen Pflegemitteln
reinigen, nur absaugen.

hinweise zur entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelas-
senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.

3 Jahre garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und
Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, ins-
besondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie
sich bitte über unsere kostenlose Service-Hotline oder per
E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten. Im Garantiefall können in Absprache
mit unseren Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die
aufgeführte Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten
dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos
zurück.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.

cura e conservazione

Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito e a tempe-
ratura ambiente. Non pulire mai l’articolo con prodotti
detergenti aggressivi. Pulire solo con l’aspirapolvere.

istruzioni per lo smaltimento rifiuti

Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente
smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite
questo articolo presso un centro autorizzato per lo smalti-
mento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comuna-
le, osservando le prescrizioni attualmente in vigore.

3 anni di garanzia

Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione
e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni
dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazio-
ne e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi
diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per even-
tuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio
hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail.
I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come
procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso
vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di
riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di ga-
ranzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche
per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.

entretien et stockage

L’article est toujours à stocker dans un local à tempéra-
ture équilibrée, sec et propre. Ne jamais nettoyer l’article
avec un produit d‘entretien agressif. Utiliser uniquement
l’aspirateur.

mise au rebut

L’emballage et l’article doivent être éliminés de maniè-
re favorable à l’environnement. Eliminez l’article par
l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou
via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.

3 ans de garantie

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un
contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de
maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à
la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également
aux pièces remplacées et réparées. Les réparations néces-
saires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période
de garantie.

IAN: 94794

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl

IAN: 94794

Assistenza Svizzera

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

telefonia mobile

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su:
www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl

IAN: 94794

Service Suisse

Tel. :

0842 665566

(0,08 CHF/Min., mobile

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail : [email protected]

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

a

Advertising