Zoofari Retractable Dog Lead User Manual

Page 2

Advertising
background image

Nato z eno roko držite nosilec za
vrečke za pasje iztrebke in z drugo
roko zavrtite črn pokrovček v nasprotni
smeri urinega kazalca, dokler ga ni
mogoče sneti. Vstavite novo rolo vrečk
za pasje iztrebke. Nato ponovno
zaprite nosilec za vrečke za pasje
iztrebke tako, da pokrovček zavrtite v
smeri urinega kazalca.

nega, shranjevanje

Izdelek morate zaradi neoviranega
delovanja redno mehansko čistiti.
POMEMBNO! Čistite ga samo z
vodo, nikoli z jedkimi čistilnimi sredstvi.
Nato ga pobrišite s čistilno krpo.
Mokro vrvico izvlecite iz ohišja,
pritisnite na gumb za zaskočitev in
počakajte, da se vrvica posuši. Suh in
čist izdelek vedno hranite v hlajenem
prostoru.
V primeru bolezni Vaše živali ali po
njej morate izdelek razkužiti. Posvetujte
se z veterinarjem in ga povprašajte po
primernem higienskem in razkužilnem
sredstvu.

napotki za

odlaganje v smeti

Embalažo in proizvod odložite v skla-
du z varovanjem okolja! Proizvod lah-
ko v smeti odložite pri pooblaščenem
podjetju za odlaganje ali pri Vaši
občinski komunalni službi. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise.

3 leta garancije

Izdelek je bil izdelan skrbno in pod
stalnim nadzorom. Garancija izdelka
velja 3 leta od datuma nakupa.
Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v
materialu in proizvodnji ter ugasne ob
zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka.
Vaše pravne koristi, posebno pravica
do garancije, s to garancijo niso
omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite
na spodaj navedeno telefonsko števil-
ko servisa ali nam pošljite elektronsko
pošto. Naši sodelavci na servisu se
bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih
ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z
Vami. Čas garancije se zaradi more-
bitnih popravil na podlagi garancije,
pravnih koristi ali kulantnosti ne podal-
jša. To velja tudi za nadomeščene ali
popravljene dele. Po poteku garancije
so popravila plačljiva.
IAN: 93610

Servis Slovenija

Tel.:

080080917

E-Mail: [email protected]

Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete
na: www.delta-sport.com, rubrika servis -
servis z rezervnimi deli Lidl

garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR

GMBH, da bo izdelek v garanci-

jskem roku ob normalni in pravilni

uporabi brezhibno deloval in se

zavezujemo, da bomo ob izpolnje-

nih spodaj navedenih pogojih

odpravili morebitne pomanjkljivosti

in okvare zaradi napak v materialu

ali iz delavi oz. po svoji presoji

izdelek zamenjali ali vrnili kupni-

no.

2. Garancija je veljavna na ozemlju

Republike Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 3

lega od dneva izročitve balga.

Dan izročitve blaga je enak dne-

vom prodaje, ki je razviden iz

računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti poo-

blaščenemu servisu oz. se infor-

mirati o nadaljnjih postopkih na

zgoraj nave deni telefonski številki.

Svetujemo vam, da pred tem

natančno preberete navodila o

sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu

servisu predložiti garancijski list in

račun, kot potrdilo in dokazilo o

nakupu.

6. V primeru, da proizvod popravlja

nepooblaščeni servis ali oseba,

kupene more uveljavljati zahtevkov

iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje

izdelka morajo biti lastnosti stvari

same, in ne vzroki, ki so zunaj

proizvajalčeve oz. prodajalčeve

sfere. Kupec ne more uveljavljati

zahtevkov iz te garancije, če se ni

držal priloženih na vodil za ses-

tavo in uporabo izdelka ali, če je

izdelek kakorkoli spremenjen ali

nepravilno vzdrževan.

8. Jamčimo servisiranje in rezervne

dele za minimalno dobo, ki je

zahtevana s strani zakonodaje.

9. Obrabni deli oz. potrošni material

so izvzeti iz garancije.

10. Vsi potrebni podatki za uveljavlja-

nje garancije se nahaja jo na dveh

ločenih dokumentih (garancijski

list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne

izključuje pravic potrošnika, ki

izhajajo iz odgovornosti prodajal-

ca za napake na blagu.

Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda

Srdečně blahopřejeme!

Vaší koupí jste se rozhodli pro

jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve
seznamte s celým produktem. Přečtěte
si pozorně následující návod k
obsluze. Používejte produkt jen tak,
jak je popsáno a jen v doporučených
oblastech.
Uschovejte si tento návod.
Při předávání produktu třetí osobě
předávejte i všechny příslušné pod-
klady.

obsah balení

1 x Návod k obsluze
1 x Samonavíjecí vodítko s

odnímatelným držákem sáčků

na exkrementy a 20 náhrad-

ních sáčků

technické Údaje

Délka: 8 m
Maximální váha psa: 35 kg

použití v souladu s

předpisy

Tento artikl je určený k privátnímu
používání jako vodítko pro psy o váze
maximálně 35 kg.
Vodítko nesmí být používané jako
stabilní zařízení!

bezpečnostní

pokyny

nebezpečí úrazu

• Používejte artikl jen k určenému
účelu.
• Držte artikl a obalový materiál
mimo dosah dětí.
• Nebezpečí pořezání! Při
používání se nedotýkejte lanka
nebo popruhu (obr. C).
• Neobtáčejte lanko nebo
popruh kolem částí těla zvířat
nebo lidí - zabráníte zamotání,
které může mít za následek
jejich upadnutí (obr. D).
• Nedávejte psovi na krk smyčku
tvořenou z popruhu. Při napnutí
popruhu se může smyčka sama
stáhnout a psa zranit.
• Před použitím vodítka zkontro-
lujte lanko a popruh jestli
nejsou poškozené nebo opotře-
bované. Artikl se smí používat
jen v bezvadném stavu.
• Použitý obojek musí být
dostatečně stabilní a v bezvad-
ném stavu. Jestliže se obojek
nebo lanko/popruh vodítka při
používání přetrhne, odvraťte
hlavu a blokujte navíjející se
lanko.
• Neotevírejte nikdy těleso vodít-
ka, uvnitř umístěná pružina
může způsobit zranění.

použití

bezpečnostní upo-

zornění k použití

pozoR!
• Dbejte na to, že mají často i
malí psi velkou sílu. Malé děti a
starší osoby je potom nemohou
ovládat.

• V každém okamžiku nesete
odpovědnost za Vašeho psa.
• Předem si promyslete, jak by se
mohl Váš pes chovat v kritick-
ých situacích.
• JIŽ PŘED nebezpečnou situací
by jste měli přitáhnout psa k
sobě. Dávejte pozor na
chodnících a při přecházení
cyklistických stezek na ostatní
osoby stejně jako na Vašeho
psa.
• V blízkosti osob nebo zvířat je
třeba vést psa na trvale zablo-
kovaném vodítku.
• Obzvlášť v době hnízdění jsou
psi nebezpeční pro divokou
zvěř. Každý pes reaguje jinak.
Chovejte se zodpovědně
a zajistěte, aby nebyl nikdo
ohrožovaný nebo omezovaný.

základní funkce
Výrobek držte za držadlo (3) – lanko
(6)/popruh (5) zajíždí do pouzdra
(4), aniž by se pronášelo.

krátký stop
Stiskněte tlačítko stop (2) napůl dolů.
Dokud bude tlačítko stisknuté, šňůra
pro psa zůstane blokována.

trvalý stop
Stiskněte tlačítko stop (2) dolů a po-
suňte zajišťovací západku (1) dopředu
nebo stiskněte tlačítko stop (2) silným
stiskem zcela dolů (zajišťovací západ-
ka (1) zaklapne automaticky).

uvolnění trvalého stopu
Vraťte zpět zajišťovací západku (1).

přitahování psa
Pro navinutí lanka (6)/popruhu (5) švi-
hejte rukou dopředu. Proveďte krátký
stop a přitahujte psa.
Uvolněte krátký stop a postup opakuj-
te tak dlouho, až bude Váš pes u Vás.

umístění držáku na pytlík s

exkrementy (obr. b)
Pro umístění držáku na pytlík s
exkrementy (9) na šňůře pro psa
provlékněte šňůru oběma plastovými
karabinami (10), které se nacházejí
u krycích víček (11). Horní plastovou
karabinu zatlačte dovnitř. Zaklapněte
ji do kovového kroužku (7), který se
nachází na horní části šňůry. Držák na
pytlík s exkrementy by nyní měl těsně
přiléhat k hornímu konci popruhu (5).

odstranění držáku na pytlík s

exkrementy
K odstranění držáku na pytlík s exkre-
menty ze šňůry stiskněte obě plastové
karabiny k sobě a vytáhněte je z
kovového kroužku a ze šňůry.

odvíjení a výměna balíčku

pytlíků na exkrementy
Upozornění: Držák na pytlík s exkre-
menty se hodí pro pytlíky o rozměrech
6 x 3 cm (d x š).
K odvíjení balíčku pytlíků na exkre-
menty (8) držte držák pytlíku v jedné
ruce a otáčejte balíčkem pytlíků, až
uvidíte perforaci pro odtržení pytlíku.
Potom pytlík na exkrementy z balíčku
vytáhněte. K výměně balíčku pytlíků na
exkrementy odstraňte nejdříve držák
pytlíku ze šňůry pro psa.

Nyní podržte rukou držák pytlíku a
druhou rukou otáčejte černé víčko
krytu proti směru hodinových ručiček,
až bude možné ho sundat.
Vložte nový balíček pytlíků.
Nato držák na pytlík s exkrementy
znovu uzavřete tím, že víčko zatočíte
ve směru hodinových ručiček.

Údržba, skladování

Výrobek je třeba pravidelně mecha-
nicky čistit, aby se zachovala jeho
funkce. DŮLEŽITÉ! Čistit jen vodou,
nepoužívat ostré čistící prostředky.
Nakonec vysušit suchým hadrem.
Jestliže je lanko mokré, vytáhněte ho
z tělesa vodítka, zablokujte brzdu a
nechte ho uschnout. Výrobek skladujte
vždy suchý a ve vytápěné místnosti. Při
nebo po onemocnění zvířete je třeba
výrobek dezinfikovat. Informujte se u
Vašeho veterináře o použití vhodných
hygienických nebo dezinfekčních
prostředků.

pokyny k likvidaci

Obal a výrobek prosím roztřiďte
a ekologicky zlikvidujte! Výrobek
zlikvidujte prostřednictvím uznávaného
likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska. Do-
držujte aktuálně platné předpisy.

3 roky záruky

Produkt byl vyrobený s velkou pečli-
vostí a byl průběžně kontrolovaný ve
výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční
záruku ode dne zakoupení. Uscho-
vejte si pokladní stvrzenku. Záruka se
vztahuje jen na vady materiálu a chy-
by z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením
nebo použitím k jinému účelu. Tato
záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte
na dole uvedenou servisní horkou linku
nebo nám zašlete email.
Náš servisní pracovník s Vámi co
nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradí-
me. Záruční doba se neprodlužuje po
případných opravách v době záruky
ani v případě zákonného ručení nebo
kulance. Toto platí také pro náhradní a
opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 93610

Servis Česko

Tel.:

800143873

E-Mail: [email protected]

Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také
na webové stránce:
www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis
pro náhradní díly Lidl

Srdečne Vám blahoželáme!

Vašou kúpou ste sa rozhodli

pre vysokokvalitný produkt. Skôr než
začnete produkt používať, dôklad-
ne sa s ním oboznámte. K tomu si
prečítajte tento návod na obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi
uvedenými v návode a na účely, na
ktoré je produkt určený. Tento návod si
odložte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, priložte jej tiež všetky podkla-
dy.

Rozsah dodávky

1 x Návod na obsluhu
1 x Vysúvacie vodítko s odní-
mateľným držiakom vreciek
na výkaly a 20 vreckami na
výkaly

technické Údaje

Dĺžka: 8 m
Max. hmotnosť psa: 35 kg

použitie podľa

predpisov

Tento výrobok slúži na vodenie psov
s hmotnosťou do max. 35 kg a je
určený na súkromné používanie. Lanko
sa môže používať len na vodenie psov
držaním v ruke, nesmie sa používať
stacionárne!

bezpečnostné

pokyny

nebezpečie poranenia

• Výrobok používajte výlučne na
účel, pre ktorý bol určený.
• Obalový materiál a výrobok
odložte mimo dosahu detí.
• Nebezpečenstvo porezania!
Lanko/popruh nechytajte (obr. C).
• Lanko/popruh neomotávajte
okolo tela zvieraťa alebo člove-
ka, lanko sa môže do tela
zarezať, alebo môže zapríčiniť
pád (obr. D).
• Neformujte pás do tvaru slučky
a nedávajte ju psovi priamo
okolo krku. Slučka sa pri nap-
nutí sama zatiahne a mohla by
psa poraniť.
• Lanko/popruh pred každým
použitím skontrolujte, uistite sa,
či nie je poškodené alebo opo-
trebované. Výrobok sa smie
používať len v bezchybnom
stave.
• Obojok musí byť dostatočne
stabilný a bezchybný. Ak by sa
počas používania pretrhol
obojok alebo lanko/popruh,
navíjajúce sa lanko/popruh
zabrzdite a hlavu otočte do
boku.
• Kryt nikdy neotvárajte, pretože
pružina uložená vo vnútri by
Vás mohla zraniť.

použitie

bezpečnostné

pokyny súvisiace s

použitím

upozoRnenie!
• Myslite na to, že i menšie psy
môžu byť značne silné. Deti a
staršie osoby by ich nedokázali
ovládať.

• Za neustálu kontrolu psa zod
povedáte Vy.
• Vždy by ste mali predvídať,
ako by sa Váš pes mohol
správať vkritických situáciach.
• Vášho psa by ste mali v nebe
zpečných situáciach pritiahnuť
k sebe. Najmä na chodníkoch
a pri križovaní cyklistických
ciest dávajte pozor na iné
osoby a Vaše zviera.
• Keď sa v blízkosti nachádzajú
iné osoby alebo zvieratá, pes
by mal byť pomocou aktivova
nej trvalej brzdy vedený vo
Vašej tesnej blízkosti.
• Psy predstavujú pre voľne
žijúce zvieratá nebezpečenstvo
zvlášť v čase vrhu mláďat.
Každý pes reaguje inak.
Správajte sa zodpovedne a
zabezpečte, aby nebol nikto
ohrozený, alebo obmedzený.

základná funkcia
Výrobok držte za úchytku (3) – lanko
(6)/popruh (5) vojde do puzdra (4)
tak, aby neprevislo.

krátka stopka
Tlačidlo Stop (2) stlačte do polovice
nadol. Kým ostane tlačidlo stlačené, je
vodidlo pre psa blokované.

trvalá stopka
Tlačidlo Stop (2) stlačte nadol a
zaisťovaciu poistku (1) posuňte dopre-
du alebo tlačidlo Stop (2) silným tla-
kom stlačte celkom nadol (zaisťovacia
poistka (1) sa automaticky zablokuje).

uvoľnenie trvalej stopky
Zaisťovaciu poistku (1) potiahnite
späť.

pritiahnutie psa
Pre navinutie šnúry (6)/popruhu (5)
kývnite rukou dopredu. Stlačte tlačidlo
pre krátku stopku a psa pritiahnite.
Uvoľnite tlačidlo pre krátku stopku a
tento postup opakujte dovtedy, kým
pes nebude pri Vás.

namontovanie zásobníka

vrecúšok na výkaly (obr. b)
Pre namontovanie zásobníka vrecúšok
na výkaly (9) na vodidlo, navlečte
šnúru cez obidve karabínky z umelej
hmoty (10), ktoré sa nachádzajú
na snímateľných krytoch (11). Teraz
vtlačte hornú umelohmotnú karabínku
dovnútra. Zablokujte ju na kovovom
krúžku (7), ktorý sa nachádza na hor-
nej časti vodidla. Zásobník vrecúšok
na výkaly by mal tesne priliehať na
horný koniec popruhu (5).

odstránenie zásobníka

vrecúšok na výkaly
Na odstránenie zásobníka vrecúšok
na výkaly zo šnúry stlačte k sebe
obidve umelohmotné karabínky na
zásobníku vrecúšok a vytiahnite ich z
kovového krúžku a zo šnúry.

odvinutie a výmena rolky

vrecúšok na výkaly
Poznámka: zásobník vrecúšok na výka-
ly je vhodný pre vrecúška s rozmermi
6 x 3 cm (d x š).
Pre odvinutie rolky vrecúšok (8) držte v
jednej ruke zásobník vrecúšok a rolku
otáčajte, kým neuvidíte perforáciu na
vrecúšku. Potom vrecúško odtrhnite z
rolky.

Pre výmenu rolky vrecúšok najskôr
zoberte zásobník na vrecúška z vodid-
la. Potom pevne jednou rukou uchopte
zásobník vrecúšok na výkaly a druhou
rukou otáčajte snímateľným krytom
proti smeru hodinových ručičiek dovte-
dy, kým sa nedá odobrať. Vložte novú
rolku vrecúšok. Zásobník vrecúšok
znovu zatvorte tak, že kryt otáčate v
smere hodinových ručičiek.

ošetrovanie,

skladovanie

Z dôvodu funkčnosti je potrebné
výrobok pravidelne mechanicky čistiť.
DÔLEŽITÉ! Čistite iba vodou, nie s
agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Následne vysušte handričkou. Ak je
lanko vlhké, vytiahnite ho zo schránky,
aktivujte trvalé zastavovacie tlačítko
a nechajte lanko vyschnúť. Výrobok
skladujte vždy v suchom a čistom stave
vo vykurovanej miestnosti. Pri prípadne
po ochorení Vášho zvieraťa je potreb-
né výrobok vydezinfikovať. Obráťte sa
na zverolekára, ktorému dôverujete, a
informujte sa o vhodných hygienických
a dezinfekčných prostriedkoch.

pokyny k likvidácii

Obal a tovar zlikvidujte, prosím,
adekvátne životnému prostrediu
a roztriedený podľa druhu! Tovar
zlikvidujte prostredníctvom podniku
schváleného na likvidáciu odpadu ale-
bo prostredníctvom vašej komunálnej
správy obce. Dodržiavajte aktuálne
platné predpisy.

3 roky záruka

Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby
bol neustále kontrolovaný.
Na tento produkt máte tri roky záruku
od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby ma-
teriálu a výrobné chyby a zaniká pri
neodbornej manipulácii s produktom.
Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné
práva, predovšetkým na práva vyplý-
vajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na
nižšie uvedenú servisnú linku, alebo
nám napíšte e-mail. Naši servisní
zamestnanci sa s Vami dohodnú na
ďalšom postupe a urýchlene vykonajú
všetky potrebné kroky. V každom
prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsle-
dku eventuálnych opráv na základe
záruky, zákonného plnenia záruky
alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo
opravené diely. Opravy vykonané po
uplynutí záručnej lehoty sú spoplat-
nené.
IAN: 93610

Servis Slovensko

Tel.:

0850 232001

E-Mail: [email protected]

Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj
na: www.delta-sport.com, servisná rubrika –
servis náhradných dielov Lidl

CZ

DE/AT/CH

DE/AT/CH

SK

CZ

SI

DE/AT/CH

DE/AT/CH

CZ

SI

SK

SI

SI

SK

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich

für ein hochwertiges Produkt entschie-
den. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
dukts an Dritte ebenfalls mit aus.

lieferumfang

1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine mit abnehm-

barem Kotbeutelhalter und

20 Kotbeuteln

technische Daten

Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg

bestimmungsgemäße

verwendung

Dieser Artikel ist als Leine für Hunde mit
einem Gewicht bis max. 35 kg für den
privaten Gebrauch bestimmt. Die Leine
darf nur von Hand geführt und nicht
stationär benutzt werden!

Sicherheits-

hinweise

verletzungsgefahr!

• Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
• Halten Sie das Verpackungs-
material sowie den Artikel von
Kindern fern.
• Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
das Seil/den Gurt (Abb. C).
• Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier
oder Mensch, um Abschnürung-
en oder ein mögliches Hinfallen
zu vermeiden (Abb. D).
• Formen Sie keine Schlinge aus
dem Gurt und legen Sie ihn dem
Hund nicht direkt um den Hals.
Die Schlinge zieht sich bei
Spannung selber zu und könnte
den Hund verletzen.
• Prüfen Sie das Seil/den Gurt vor
jedem Gebrauch auf Beschädi-
gungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden.
• Das verwendete Halsband muss
stabil genug und in einwandfrei-
em Zustand sein. Sollten Hals-
band oder Seil/Gurt während
der Verwendung reißen, brem-
sen Sie das/den zurückschnel-
lende/n Seil/Gurt und drehen
Sie den Kopf zur Seite.
• Öffnen Sie niemals das Ge-
häuse, da die innenliegende
Feder ein Verletzungsrisiko dar-
stellt.

verwendung

Sicherheitshinweise

zur verwendung

achtung!
• Achten Sie darauf, dass auch
kleinere Hunde recht kräftig sein
können. Kinder und ältere Per-
sonen könnten ihrer nicht Herr
werden.
• Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter
Kontrolle zu halten.
• Überlegen Sie vorausschauend,
wie sich Ihr Hund in kritischen
Situationen verhalten könnte.
• VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen. Achten Sie
besonders auf Fußwegen und
beim Überqueren von Rad-
wegen auf andere Personen und
Ihr Tier.
• Wenn andere Personen oder
Tiere in der Nähe sind, sollte der
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
bei Fuß geführt werden.
• Besonders in der Brut- und Setz-
zeit stellen Hunde eine Gefahr
für Wildtiere dar. Jeder Hund
reagiert anders. Verhalten Sie
sich verantwortungsbewusst und
gewährleisten Sie, dass niemand
gefährdet oder behindert wird.

grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff (3) –
das Seil (6)/der Gurt (5) läuft in das
Gehäuse (4) ein ohne durchzuhängen.

kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste (2) halb
hinunter. Solange die Taste gedrückt
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.

Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste (2) hinunter
und schieben Sie den Feststellriegel
(1) nach vorn oder drücken Sie die
Stopptaste (2) mit starkem Druck ganz
hinunter (der Feststellriegel (1) rastet
automatisch ein).

lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel (1)
zurück.

Den hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (6)/des Gurtes
(5) den Arm nach vorn schwingen.
Kurzstopp betätigen und den Hund
heranziehen. Kurzstopp lösen und den
Vorgang so lange wiederholen, bis Ihr
Hund bei Ihnen ist.

kotbeutelhalter anbringen

(abb. b)
Zum Anbringen des Kotbeutelhalters (9)
an der Hundeleine fädeln Sie die Leine
durch beide Kunststoffkarabiner (10),
die sich jeweils an den Abdeckkappen
(11) befinden. Drücken Sie nun den
oberen Kunststoffkarabiner nach innen.
Rasten Sie ihn am Metallring (7), der
sich am oberen Teil der Hundeleine
befindet, ein. Der Kotbeutelhalter sollte
nun eng am oberen Ende des Gurtes
(5) anliegen.

entfernen des kotbeutel-

halters
Zum Entfernen des Kotbeutelhalters von
der Leine drücken Sie beide Kunststoff-
karabiner am Kotbeutelhalter zusam-
men und ziehen sie aus dem Metallring
und der Leine.

kotbeutelrolle abwickeln und

wechseln
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für Kot-
beutelrollen mit den Maßen 6 x 3 cm
(L x B) geeignet.
Zum Abwickeln der Kotbeutelrolle (8)
halten Sie den Kotbeutelhalter in einer
Hand und drehen die Kotbeutelrolle,
bis Sie die Abrisskante des Kotbeutels
erkennen können. Ziehen Sie dann den
Kotbeutel von der Kotbeutelrolle ab.
Zum Wechseln der Kotbeutelrolle
entfernen Sie zunächst den Kotbeutel-
halter von der Hundeleine. Halten Sie
nun mit einer Hand den Kotbeutel-
halter fest und drehen mit der anderen
Hand die schwarze Abdeckkappe
gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie diese
abnehmen können. Legen Sie eine neue
Rolle Kotbeutel ein.
Verschließen Sie den Kotbeutelhalter
anschließend wieder, indem Sie die
Kappe im Uhrzeigersinn zudrehen.

pflege, lagerung

Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
tionalität regelmäßig mechanisch zu
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln.
Anschließend mit einem Tuch trocken
wischen.
Sollte das Seil nass geworden sein, zie-
hen Sie es aus dem Gehäuse, aktivieren
Sie den Dauerstopp und lassen Sie das
Seil trocknen.
Den Artikel immer trocken und sauber
in einem temperierten Raum lagern. Bei
bzw. nach Erkrankung Ihres Tieres muss
der Artikel desinfiziert werden.
Sie sollten einen Tierarzt Ihres Vertrau-
ens konsultieren und ihn nach geeigne-
ten Hygiene- und Desinfektionsmitteln
befragen.

hinweise zur

entsorgung

Verpackung und Artikel bitte um-
weltgerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemein-
deverwaltung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften.

3 jahre garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produ-
ziert. Sie erhalten auf dieses Produkt
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon
auf. Die Garantie gilt nur für Material-
und Fabrikationsfehler und entfällt bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte,
insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstan-
dungen, wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das
weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.

Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Nach
Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 93610

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max.

0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch
unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service -
Ersatzteilservice Lidl

Prisrčne čestitke! Z Vašim na

kupom ste se odločili za kako-

vosten izdelek. Pred prvo praktično
uporabo se seznanite z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo. Izdelek upo-
rabljajte samo v skladu z navodili in v
predviden namen. Ta navodila dobro
shranite. Ob predaji naprave tretjim
osebam jim izročite tudi vso dokumen-
tacijo.

obseg dobave

1 x Navodilo za uporabo
1 x Povodec z izvlečno vrvico

in odstranljivim držalom vrečk

za pasje iztrebke

tehnični podatki

Dolžina: 8 m
Maks. teža psa: 35 kg

uporaba v skladu s

predpisi

Izdelek je kot vrvica za pse s težo
do največ 35 kg predviden samo za
osebno uporabo.
Vrvico je treba držati v roki in ni
namenjena pritrditvi!

varnostni

napotki

nevarnost nesreče!

• Izdelek uporabljajte izključno v
predviden namen.
• Ovojni material in izdelek ne
hranite na dosegu otrok.
• Nevarnost ureznin! Ne dotika-
jte se vrvice/traku (sl. C).
• Vrvice/traku ne ovijajte okrog
delov telesa pri živali ali človeku ter
tako preprečite, da bi se zapletel
ali mogoče padel (sl. D).
• Iz pasu ne naredite zanke in je
ne dajte psu okrog vratu.
Zanka se ob napetosti zategne
in lahko poškoduje psa.
• Vrvico/trak pred vsako upo-
rabo preglejte za poškodbami
ali obrabami. Uporabljati se
sme samo popolnoma nepoško-
dovan izdelek.
• Uporabljena ovratnica mora
biti dovolj trdna in nepoškodo-
vana. Če se ovratnica ali vrvi-
ca/trak med uporabo strga,
zavrite vrvico/trak, ki skoči
nazaj in glavo obrnite vstran.
• Nikoli ne odpirajte ohišja, saj
lahko notranja vzmet predstavl-
ja tveganje za poškodbe.

uporaba

varnostni napotki

za uporabo

pozoR!
• Upoštevajte, da so tudi majhni
psi lahko močni. Otroci in
starejše osebe jih pogosto ne
morejo obvladati.
• Odgovorni ste za to, da je pes
stalno pod nadzorom.
• Vnaprej premislite, kako bi se
Vaš pes vedel v kritičnih
situacijah.

• PREDEN bi lahko prišlo do
nevarnih situacij, morate psa
poklicati k sebi. Na
sprehajalnih poteh in pri
prečkanju kolesarskih poti
bodite obzirni do drugih oseb
in Vaše živali.
• Če so v bližini druge osebe ali
živali, psa vodite ob sebi z
vključeno stalno zaporo.
• Posebej v času parjenja in
poleganja mladičev
predstavljajo psi nevarnost
za divje živali. Vsak pes
reagira drugače. Bodite
odgovorni in se prepričajte, da
ni nihče ogrožen ali oviran.

osnovna funkcija
Izdelek držite za ročaj (3) – vrv
(6)/pas (5) se navije v ohišje (4)
ne da bi se povesil.

kratkotrajna blokada
Tipko Stop (2) pritisnite do polovice
navzdol. Dokler je tipka pritisnjena, je
povodec blokiran.

trajna blokada
Tipko Stop (2) pritisnite navzdol in
potisnite fiksirno zaponko (1) naprej
ali močno pritisnite tipko Stop (2)
povsem navzdol (fiksirna zaponka (1)
se samodejno zaskoči).

Sprostitev trajne blokade
Fiksirno zaponko (1) potegnite nazaj.

približevanje psa
Za navijanje vrvi (6)/pasu (5) potisnite
roko naprej. Pritisnite tipko za kratkot-
rajno blokado in psa povlecite bližje
k sebi. Sprostite kratkotrajno blokado
in postopek ponavljajte tako dolgo,
dokler vaš pes ne bo ob vas.

namestitev nosilca za vrečke

za pasje iztrebke (sl. b)
Za namestitev nosilca za vrečke za
pasje iztrebke (9) na pasji povodec
speljite povodec skozi obe plastični
vponki (10), ki sta na pokrovčkih (11).
Sedaj zgornjo plastično vponko pritis-
nite navznoter. Zataknite jo za kovinski
obroček (7) na zgornjem delu pasjega
povodca. Nosilec za vrečke za pasje
iztrebke mora sedaj tesno nalegati na
zgornji konec pasu (5).

odstranjevanje nosilca za

vrečke za pasje iztrebke
Za odstranjevanje nosilca za vrečke
za pasje iztrebke s povodca pritisnite
obe plastični vponki skupaj in ga
izvlecite iz kovinskega obročka in
povodca.

odvijanje in menjava role

vrečk za pasje iztrebke
Opozorilo: Nosilec za vrečke za
pasje iztrebke je primeren za vrečke
za pasje iztrebke z dimenzijami 6 x 3
cm (d x š).
Za odvijanje role vrečk za pasje
iztrebke (8) držite v eni roki nosilec za
vrečke za pasje iztrebke in obračajte
rolo vrečk za pasje iztrebke, dokler ne
zagledate perforiranega roba vrečke
za pasje iztrebke. Nato odtrgajte
vrečko za pasje iztrebke z role vrečk
za pasje iztrebke.
Za menjavo role vrečk za pasje iztreb-
ke najprej odstranite nosilec za vrečke
za pasje iztrebke s pasjega povodca.

Advertising