Protecteur thermique, Protecteur du moteur, Protector termal – Panasonic MC-V7582 User Manual

Page 19: Protector de motor, Caution, Replacing belt

Advertising
background image

- 19 -

El desvío protector del motor se abre
automáticamente para proveer aire
refrigerante cuando un obstáculo

previene el flujo normal de aire al

motor. La válvula de desvío
protectora del motor también puede
abrirse cuando el canasto de basura
está lleno.

Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas.

Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.

NOTA: No obstruye el protector de motor.

Protector del motor

Si una obstrucción impide el flujo normal
de aire al motor, el protector termal apaga
el motor automáticamente para permitir
que el motor se enfríe a fin de evitar
posibles daños a la aspiradora.

Se queda encendida la luz durante este
tiempo.

➢ Para corregir, apague y desenchufe la

aspiradora, saque las obstrucciones, y/o
limpie/cambiar los filtros.

Vacíe el contenedor de polvo si es
necesario.

Espere unos treinta (30) minutos, enchufe
la aspiradora, encienda para ver si el
protector termal han encendido. El
protector termal no se enciende si la
aspiradora no está apagada aunque la
aspiradora se enfría.

Protector termal

➢ La soupape de protection du moteur

s'ouvre automatiquement afin de
permettre l'air frais de circuler
lorsqu'une obstruction bloque le débit
d'air vers le moteur. La soupape de
protection du moteur peut aussi s'ouvrir
lorsque le bac à poussière est rempli.

➢ La soupape peut aussi s’ouvrir lors de

l’utilisation des accessoires.

➢ Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit

normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.

Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
du moteur.

Protecteur thermique

Protecteur du moteur

- 38 -

➢ Si une obstruction empêche

l'écoulement normal de l'air au moteur,
le protecteur thermique coupe
automatiquement le moteur afin de lui
permettre de se refroidir évitant ainsi
des dommages potentiels à l'aspirateur.

➢ En cas d'enclenchement du protecteur, la

lampe demeure allumée.

➢ Pour corriger ce problème, arrêter

l’aspirateur et le débrancher, enlever les
obstructions, et nettoyer/remplacer les
filtres.

➢ Au besoin, vider le bac.

➢ Après un délai d'environ 30 minutes,

rebrancher l'aspirateur et le mettre en
marche pour vérifier si le protecteur
thermique s'est réarmé. Ce protecteur
thermique ne peut se réarmer si
l'aspirateur n'a pas été mis à l'arrêt, et ce,
même s'il s'est refroidi.

Ensure ON-OFF switch is OFF.

Disconnect power cord from electrical

outlet.

Replace belt whenever a burning

rubber smell caused by excessive
slippage occurs.

Place CARPET/BARE FLOOR

selector in CARPET position.

Remove belt cover by pressing on

tab and lifting off belt cover.

Remove worn or broken belt.

Loop new belt around motor shaft

and pulley; see illustration for correct
belt routing.

Ensure that belt is not twisted or

pinched.

Reinstall belt cover and snap into

place.

DO NOT operate cleaner without belt

cover in place.

Replacing Belt

Belt Cover

Couvercle de

la courroie

Cubierta de

la Correa

Tab

Languette

Lengüeta

Belt

Courroie

Correa

Pulley

Poulie

Polea

Motor Shaf

t

Arbre d'entraînement du moteur

Eje de motor

BELT AND MOTOR SHAFT

MAY BE HOT!

Make sure the vacuum has
completely cooled prior to replacing
belt.

CAUTION

!

Advertising