Användningsområden, Utrustningens delar, Besiktning, punkter att kontrollera – Petzl EXO EASHOOK User Manual

Page 16: Kompatibilitet, Hur firningsbromsen fungerar, Funktionstest, Montering på selen, Förankring, Nedfirning, Allmän information från petzl

Advertising
background image

16

EXO CE SACOCHE D305100A (040808)

(SE) SVENSKA

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller

markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats

(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.

Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa

dokument.

EXO evakueringssystem

Firningssystem inklusive rep med sydda avslut (7,5 mm diameter) avsett för

räddningsaktioner.

1. Användningsområden

Detta system har utvecklats speciellt för att professionellt tränade användare

ska kunna undsätta sig själva i nödsituationer när inga andra flyktvägar finns

tillgängliga.

2. För att använda denna produkt krävs

särskild utbildning.

Endast personer som har genomgått och klarat särskild utbildning i

evakueringsteknik och blivit godkända av sitt företag får använda denna

utrustning.

Utbildningen som ges av godkänd utbildningsorganisation måste ta hänsyn till

just din specifika arbetsmiljö (ankare, hinder osv.). Du måste få instruktioner i

hur EXO ska kontrolleras, förberedas och användas i en nödsituation.

Vi rekommenderar att du tränar på att göra en nedfirning åtminstone en gång

om året och då använder ett EXO-system som är speciellt avsett för övningar.

Under övningen måste du använda ett extra säkerhetssystem som reserv.

OBS! ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK

De EXO-produkter som säljs för att användas vid övningar måste noga ses över

av en fackman innan de används igen.

VARNING!

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.

Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller

dödsfall.

Ansvar

VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild

utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer

eller av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller

dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra produkter.

Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller

denna risk.

3. Utrustningens delar

Firningsbroms i metall

(1) Repledare, (2) Kam, (3) Sprint, (4) Handtag.

OK TRIACT BAR säkerhetskrok och repslutskarbin (EN 362)

(5) Ram, (6) Grind, (7) Gångjärn, (8) Låssystem, (9) Keylock, (10) Fast stag.

Rep

(11a) Sytt avslut (ankarslut), (11b) Sytt avslut (på bromssidan), (12) Söm,

(13) Värmebehandlat hölje för avslut.

Förvaringsväska

(14) Repavdelare, (15) Karbinficka, (16) Kardborrband för fäste av

OK TRIACT BAR, (17) Viklock, (18) Kardborrband för fäste i selen, (19) Bakre

justeringsrem.

Huvudsakliga material:

Firningsbroms

Aluminiumlegering (ram, handtag), rostfritt stål (kam, nitar).

OK TRIACT BAR

Aluminiumlegering.

Rep

Aramid (kärna och mantel).

Förvaringsväska

Aramid.

4. Besiktning, punkter att kontrollera

Använd endast system som har packats och kontrollerats i enlighet med

föreskrivna rutiner.

Före och efter varje uppdrag

4A. Förvaringsväska

Gör en visuell kontroll av repväskan.

Om den har utsatts för höga temperaturer eller om den har brännmärken, revor

eller missfärgningar i tyget pga att den blivit blöt eller utsatts för kemikalier ska

en fullständig systembesiktning utföras.

Vidare, om kardborrbandet för fäste av OK TRIACT BAR inte är ordentligt på

plats, måste du kontrollera att firningsbromsen och karbinerna sitter rätt.

4B. Firningsbroms i metall

Kontrollera att produkten inte är deformerad, sliten eller har sprickor, märken

efter slag etc., samt att den inte har rostat eller korroderat.

Kontrollera så att kammen och handtaget kan röra sig fritt och att fjädringen och

låsdelarna fungerar tillfredsställande.

Kontrollera så att inga främmande föremål (sand, grus och likn.) kommit in i de

mekaniska delarna samt att inga smörjmedel har kommit in där repet löper.

4C. Karbiner: OK TRIACT BAR och repslutskarbin

Kontrollera att ramen, grinden och låssystemet är fria från sprickor,

missformningar, rost etc. Öppna grinden och kontrollera att den låses

automatiskt när du släpper den. Keylockhålet får inte blockeras av främmande

föremål (smuts, grus, osv.).

Låssprinten på OK TRIACT BAR får inte vara skadad eller deformerat.

4D. Rep

Kontrollera hela repet visuellt från ände till ände. Kontrollera repet i längder om

30 cm och vrid repet hela tiden så att du verkligen gör en fullständig besiktning.

Kontrollera så att det inte finns några jack, slitmärken, lösa eller slitna trådar,

brännmärken osv.

Kontrollera så att kärnan inte är skadad eller har gått av inuti manteln (leta efter

mjuka områden, brott och lösa repsträngar).

Kontrollera säkerhetssömmen på de sydda avsluten. Leta särskilt efter avkapade

trådar.

Om du är osäker på om någon del i systemet verkligen fungerar som den ska är

det bäst att kassera den.

Före nedfirning

Denna produkt får inte utsättas för eld eller temperaturer över +250 °C.

Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande

till varandra.

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess

förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen.

Se till så att ingenting blockerar firningsbromsen (kammen) eller någon av dess

komponenter.

Karbinerna skall alltid användas med grinden stängd och låst.

Se till så att repet inte har några knutar och att inga öglor går runt

firningsbromsen. Ett rep som legat nedpackat på fel sätt eller har knutar kan

orsaka problem vid nedfirning med allvarliga konsekvenser som följd.

5. Förberedelser vid användning av EXO

och nedpackning i väskan

5A. Hur repet ska packas och vikas ned i väskan

Packningen måste göras av en för ändamålet utbildad och kunnig person som

utsetts av din organisation.

Inspektera repet innan du packar ner systemet. Karbinen som sitter på repänden

måste ligga an mot firningsbromsen. Placera ut systemets olika delar på en ren,

slät arbetsyta.

OBS! Repet måste packas på rätt sätt så att det kan matas ut utan att bilda

knutar.

Öppna väskan och placera den upprätt. Placera det sydda avslutet (på

bromssidan) till höger i väskan. Forma fem platta slingor med samma bredd

som väskan (se bild). Dra in slingorna i väskan. Upprepa proceduren tills hela

repet är nedpackat.

Lämna 20 cm rep mellan repslutskarbinen och firningsbromsen. Stäng sedan

repavdelaren.

5B. Packning av firningsbromsen i väskan

Placera firningsbromsen ovanpå repavdelaren (nedfirningshandtaget ska peka

nedåt mot repet).

Repet ligger i det undre facket på väskan.

OK TRIACT BAR-karbinen får inte komma i vägen för repet.

Repänden med förankringskarbinen kommer ut ur detta fack och packas i

karbinfickan.

VARNING! Systemet fungerar inte på rätt sätt om firningsbromsen, OK

TRIACT BAR eller repet är felaktigt placerade (se bild).

Använd kardborrbandet (16) för att hålla OK TRIACT BAR på plats.

Stäng väsklocket med kardborrbandet.

6. Kompatibilitet

Systemet får endast användas komplett med samtliga ingående delar och måste

packas på rätt sätt. Inga förändringar får göras.

Systemet får endast användas med en sittsele eller helkroppssele som uppfyller

gällande standard. Ett enkelt bälte får inte användas.

EXO 15m med repsäck kräver en förlängd infästningspunkt (se kapitel 9).

Använd handskar när du nyttjar evakueringssystemet. Firningsbromsen blir

mycket varm vid nedfirning och kan ge brännskador.

7. Hur firningsbromsen fungerar.

När du belastar systemet med din kroppsvikt spänns repet vilket får

firningsbromsens ram att rotera så att kammen nyper tag och bromsar repet.

Genom att hålla fast i repets bromssida, hjälper bromshanden till att aktivera

kammen. Lösgör repet genom att dra i handtaget samtidigt som du håller i

repets bromssida.

8. Funktionstest

Håll OK TRIACT BAR med handen och dra tvärt nedåt. Repet ska då låsas fast i

firningsbromsen.

VARNING! Om repet inte låses fast i firningsbromsen innebär det DÖDSFARA!

Firningsbromsen måste alltid ha fritt spelrum: Firningsbromsen och kammen

måste alltid kunna röra sig fritt (se kapitel 11).

9. Montering på selen

Fäst repsäcken vid bältet på selen, på höger sida, med de två kardborrbanden

och den bakre justeringsremmen vertikalt eller horisontellt placerad, beroende

på seltyp.

EXO måste alltid fästas i selens infästningspunkt.

Med en förlängd infästningspunkt kan OK TRIACT BAR permanent fästas vid

selen med repsäcken på sidan.

Det är viktigt att OK TRIACT BAR är placerad åt rätt håll i infästningspunkten

eftersom detta är avgörande för att firningsbromsen ska få rätt läge vid

evakuering (se bild). Se till så att grinden är korrekt stängd och låst.

10. Förankring

En fullständig beskrivning av hur förankring går till kan inte ges i denna korta

beskrivning eftersom det är ett komplicerat förfarande. Endast några exempel

kan visas här. Hur förankringar ska göras måste du lära dig i din utbildning.

Förankra repet i ett fast ankare genom att använda rep och karbin (10 kN).

VARNING! DÖDSFARA! Repet får inte komma i kontakt med skarpa eller

skrovliga kanter eller utsättas för höga temperaturer.

VARNING! Repet och karbinen får inte belastas över en kant (en bjälke eller balk

till exempel) eftersom hållfastheten då försämras.

11. Nedfirning

Nedanstående beskrivningar kan inte under några omständigheter ersätta den

utbildning som måste ges av din utbildningsorganisation.

Horisontell förflyttning

Kontrollera så att repet är korrekt förankrat.

Belasta systemet med din kroppsvikt.

Krama kammen på firningsbromsen med vänster hand så att repet kan glida.

Håll i repets bromssida med höger hand.

Belasta alltid repet med din kroppsvikt. Tillåt inget slack mellan firningsbromsen

och ankaret.

Vertikal nedfirning

Kontrollera så att repet är korrekt förankrat.

Belasta alltid repet med din kroppsvikt.

VARNING! FARA! Vid övergång från horisontell till vertikal (avlägsna hinder) kan

firningsbromsen fastna på en kant (se bild). Nedfirningen kan därmed hindras.

Du måste ha utvecklat bra reflexer under utbildningen.

Dra successivt i handtaget med vänster hand. Håll alltid i repets bromssida

med höger hand. Handtaget kan hjälpa till att bromsa, men hur snabbt

nedfirningen sker regleras genom att variera greppet om repets bromssida med

bromshanden.

Du måste alltid hålla koll på din nedfirningshastighet: maximalt 2 m/s

VARNING! Om du släpper på handtaget ska du fortsätta att hålla ett stadigt tag

om repets bromssida.

VARNING!

- Om repet på något sätt fastnar i firningsbromsen (knutar, rep fastnar

bakom kammen, rep trasslar sig) kommer du inte att kunna fullfölja

evakueringen.

- Om nedfirningen går för snabbt kan ett plötsligt stopp på en knut eller

sytt avslut skada systemet eller orsaka allvarliga personskador.

Koppla loss systemet

När nedfirningen avslutats och innan du kopplar loss karbinen från selen ska du

kontrollera så att du nått fast mark.

12. Kompletterande information gällande

standarder (EN 365)

Räddningsplan

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.

Förankring

Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla

kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 10 kN).

Övrigt

- VARNING! När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation

uppstå om en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande försämrar

funktionen hos en annan del.

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd.

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med

denna produkt måste följas.

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk

som talas i det land där produkten ska användas.

13. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas

EXO är en produkt för engångsbruk.

För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från

tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda uppdrag,

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer,

vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- EXO har använts en gång.

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel

med annan del i utrustningen osv.

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida

bruk.

Produktbesiktning

Utöver den kontroll som ska göras före varje uppdrag, SKALL en mer noggrann

besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar

beror på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används.

Petzl rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar och

etiketter.

Kontroll-resultaten bör dokumenteras i ett «kontrollprotokoll». Se exempel på

www.petzl.com/ppe

Förvaring, transport

Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier,

extrema temperaturer osv. Rengör och torka produkten om det behövs.

Förändringar, reparationer

Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget

reservdelar).

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost,

modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet

eller felaktig användning.

Ansvar

PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan

typ av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Advertising