Yukon NVMT Spartan 5 User Manual

Page 19

Advertising
background image

16

Guarde el NVMT Spartan 5 en su funda en una lugar seco, bien ventilado y alejado de ventiladores de calefacción /
aire acondicionado u otras fuentes de calor. La temperatura no debería ser inferior a los +10°C. La humedad
no debería exceder del 70 %. Retire la batería si el instrumento se va aguardar sin uso durante más de 2 meses.

CONSERVACIÓN

ATENCIÓN:
Podrá utilizar su NVMT Spartan 5 en condiciones de frío extremo, pero al devolver el instrumento a un ambiente
de calor, DEBERÁ ESPERAR aproximadamente 5 HORAS antes de volver a utilizarlo. En caso contrario,
la condensación que se puede haber acumulado en el circuito interno de la unidad puede provocar daños.

Limpie las piezas ópticas (lentes) con productos profesionales para la limpieza, especificos para dispositivos
ópticos multicapa.

Limpie el cuerpo del NVMT Spartan 5 con el tejido suave y limpio, impregnado de vaselina.

MANUTENCIÓN

Es muy simple mantener el NVMT Spartan 5.

Tenga en cuenta que si haya quedado encendido el indicador verde (indica que el dispositivo está
encendido) o el indicador rojo (IR-iluminador) deberá apagar el dispositivo, pulsando los botones apropriados.

31

Appareil ne fonctionne pas...
Vérifier si la pile est installée correctement, l'installer conformément au marquage. S'assurer que le contact
dans le compartiment de pile est propre et ne comporte pas de traces de corrosion. Au cas de nécessité nettoyer
le contact. Vérifier que la plaque de contact est entière.
Changez la pile, il est possible que l'énergie de la pile soit épuisée. Vérifier que le bouton “ON” est appuyé.

La présence des points noirs sur l'image...
Ces points dы а la technologie de farbication du convertisseur optronique (CO) intégré. Ces points n'influencent
pas le fonctionnement, la fiabilité et durée de service du dispositif.

Image clignote, pulse et “neige” sur l'écran...
L'image peut clignoter ou pulser lors de son fonctionnement dans un milieu très lumineux. Fermer l'objectif à l'aide
du couvre-objectif et passer dans une zone obscure. Le temps de récupération du dispositif est pleinement lié au
temps de son fonctionnement dans le milieu lumineux et peut se varier de quelques minutes à plusieures heures.
Bien que l'image puisse connaitre des clignotements dans les premières secondes après la mise en marche du
dispositif, elle s'avére stable ensuite.
L'image peut connaitre l'effet de «neige» quelques premières minutes après l'exposition du dispositif à la lumière
vive (lumière de jour, phares d'un véhicule, feu) ainsi que lors de son fonctionnement dans le noir le plus complet.

L'image est floue...
Régler la focale de l'oculaire et la focale de l'objectif (réf. Usage et Vérification). Vérifier l'absence d'embuée ou de
poussière sur l'oculaire et l'objectif les essuyer avec un chiffon optique à coton. Changez la pile, il est probable
que la tension soit infèrieure à 2,2V.
Si le dispositif a été amené dans un endroit chaud de l'endroit froid, il est probable que les lentilles intérieures
soient embuées gardez le dispositif dans un endroit chaud plus de 2 heures et l'embuage disparaitra.

La visibilité diminue ou disparaisse...
Les sources de lumière vive, par exemple, les phares d'un véhicule peuvent amener une chute ou la disparition
de la visibilité ou le clignotement de l'image. Mettez le dispositif hors-tension et l'emportez à l'ombre, la visibilité se
rétablira dans quelques minutes.

LES PANNES ÉVENTUELLES ET LE DEPANNAGE

El visor no se enciende…
Compruebe que la batería está correctamente instalada. Instálela de acuerdo con la polaridad (+) y (-),

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS

Advertising