Zerlegen der zylinder – ROHM OV / OVS - oil-operated cylinders User Manual

Page 24

Advertising
background image

6. Zerlegen der Zylinder

Ölzylinder OV/OVS
D Zylinder abschrauben.
Achtung:

Beim Sicher-

heitszylinder OVS vor

dem Zerlegen Entlüf-

tungsschrauben 21 vor-

sichtig lösen.
D Zylinderdeckel 20 ab-

schrauben.

D Sicherungsring 4, Ver-

schlußdeckel 5 und

Sicherungsring (vor Ril-

lenkugellager 6) her-

ausnehmen und Vertei-

lergehäuse 2 abziehen.

Bei OVS-Zylindern mit

zentralem Durchgang

Schraube 39 lösen,

Drehzuführung 40 ab-

ziehen, Sicherungsring

4, Radialwellendich-

tung 8 und Sicherungs-

ring vor Rillen-Kugella-

ger 6 herausnehmen

und Verteilergehäuse 2

abziehen.

Nur OV
D Befestigungsschrau-

ben 24 lösen und Ver-

teilerwelle 23 heraus-

nehmen.

Alle Zylinder
D Kolben 17 herauszie-

hen.

D Alle Einzelteile reinigen

und überprüfen. Die Öl-

und Luftzuführungska-

näle dürfen nicht verun-

reinigt werden.

D Alle Dichtungen prüfen

und beschädigte aus-

wechseln. Wir empfeh-

len, alle Dichtungen zu

erneuern. Dichtungen

einfetten.

Achtung:

Dichtungen

nicht durch Werkzeuge

oder scharfe Kanten be-

schädigen.

Nur bei Zylindern mit
Sicherheitseinrichtung
OVS
D Das im Kolben einge-

baute Sicherheitsventil

darf vom Kunden nicht

demontiert werden. Bei

Störung kompletten Zy-

linder einsenden, da

eine Funktionsprüfung

dieses Ventils nur im

Werk möglich ist.

Disassembly of cylin-
ders

OV-OVS hydraulic
cylinders
D Unscrew cylinder.
Caution:

Carefully loo-

sen the bleeding screws

21 before disassembling

the OVS safety cylinder.
D Unscrew cylinder cover

20.

D Remove circlip 4 and

cap 5 with circlip (in

front of deep-groove

ball bearing 6) and pull

off distributor housing

2. On OVS cylinders

with central bore loosen

screw 39, pull of rota-

ting connection 40, re-

move circlip 4, radial

shaft seal 8 and circlip

(in front of deep-groove

ball bearing 6) and pull

off distributor housing

2.

OV only
D Remove mounting

screws 24 and distribu-

tor shaft 23.

All cylinders
D Pull out piston 17.
D Clean and check all in-

dividual parts. Make

sure that the oil and air

supply ducts are clean.

D Check all seals and re-

place if demaged. We

recommed that all seals

be renewed on this oc-

casion. Coat seals with

grease.

Important:

Take care to

avoid damaging the

seals with tools or sharp

edges.

OVS safety cylinders
only
D The safety valve instal-

led in the piston may

not be removed by the

customer. In the event

of malfunctions, send in

the complete cylinder.

The performance of this

valve can only be te-

sted at the manufactu-

rer’s plant.

Désassemblage des
cylindres

Cylindres hydrauliques
OV et OVS
D Dévisser le cylindre.
Attention:

Avant désas-

semblage du cylindre de

sécurité OVS, desserrer

avec précaution les vis

de purge 21.
D Dévisser le couvercle

20 du cylindre.

D Enlever le circlip 4, le

couvercle d’obturation

5 et le circlip (devant le

roulement rainuré à bil-

les 6) et retirer le carter

2 du distributeur. Sur

les cylindres OVS avec

alésage central dévis-

ser la vis 39, retirer le

raccord tournant 40,

enlever le circlip 4, le

joint d’arbre 8, le circlip

avant le roulement rai-

nuré à billes 6 et le

boîtier 2 du distributeur.

OV uniquement
D Enlever les vis de fixa-

tion 24 et l’arbre 23 du

distributeur.

Tous les cylindres
D Retirer le piston 17.
D Nettoyer et vérifier tou-

tes les pièces constitu-

tives. Veiller à ne pas

souiller les canaux

d’amenage de l’huile et

de l’air.

D Vérifier tous les joints

d’étancheité et changer

les joints endommagés.

Nous recommandons

le remplacement

systématique de tous

les joints. Lubrifier les

joints.

Attention:

Ne pas en-

dommager les joints par

l’outillage ou par des

arêtes vives.

Cylindres OVS avec
dispositif de sécurité,
uniquement
D La soupape de sécurité

montée dans le piston

ne doit pas être

démontée par le client.

En cas de dérange-

ment, nous envoyer le

cylindre complet, car la

vérification du fonction-

nement de cette sou-

pape n’est possible

qu’à l’usine.

Smontaggio dei cilindri

Cilindri idraulici OV e
OVS
D Svitare il cilindro.
Attenzione:

Con il cilin-

dro di sicurezza OVS,

prima dello smontaggio

svitare cautamente le viti

di sfiato 21.
D Svitare il coperchio del

cilindro 20.

D Togliere anello di sicu-

rezza 4, coperchio 5 e

rosetta di sicurezza

(prima del cuscinetto a

gola profonda 6), ed es-

trarre il corpo del distri-

butore 2.

Con cilindri OVS con

foro centrale svitare la

vite 39, estrarre l’ali-

mentazione rotante 40,

togliere anello di sicu-

rezza 4, anello di tenuta

radiale per albero 8 ed

anello di sicurezza

(prima del cuscinetto a

gola profonda 6) ed es-

trarre il corpo del distri-

butore 2.

Solo OV
D Togliere le viti di fissag-

gio 24 e l’albero del dis-

tributore 23.

Tutti i cilindri
D Estrarre stantuffo 17.
D Puliere e controllare

tutti singoli pezzi. I ca-

nali di afflusso olio ed

aria non devono conte-

nere impurità.

D Controllare tutte le

guarnizioni, sosti-

tuendo quelle guaste.

Consigliamo di cam-

biare tutte le guarni-

zioni. Ingrassare le

guarnizioni.

Attenzione:

non dan-

neggiare le guarnizioni

con attrezzi o punte tag-

lienti.

Solo cilindri con dispo-
sitivi di sicurezza OVS
D La valvola di sicurezza

incorporata nello stan-

tuffo non deve essere

smontata dal cliente. In

caso di guasto va spe-

dito il cilindro completo,

poiché un controllo del

funzionamento di que-

sta valvola è possibile

solo in stabilimento.

Desensamblaje de los
cilindros

Cilindros de aceite OV
y OVS
D Desenroscar el cilindro.
Atención:

En el caso del

cilindro del seguridad

OVS, aflojar cuidadosa-

mente los tornillos de

purga de aire 21 antes

del despiece.
D Desenroscar la tapa del

cilindro 20.

D Quitar el anillo de re-

tención 4, la tapa de

cierre 5 y el anillo de re-

tención (delante del co-

jinete ranurado de bo-

las 6) y quitar la caja

del distribuidor 2.

En los cilindros OVS

con taladro central de-

senroscar el tornillo 39,

quitar la alimentación

de giro, quitar el anillo

de retención 4, el em-

paque del árbol 8 y el

anillo de retención (de-

lante del cojinete ranu-

rado de bolas 6) y qui-

tar la caja del distribui-

dor 2.

Sólo en el OV
D Extraer los tornillos de

fijación 24 y el árbol del

distribuidor 23.

En todos los cilindros
D Extraer el émbolo 17.
D Limpiar todas las pie-

zas y examinar su

estado. Los canales de

alimentación de aceite

y de aire tienen que

estar bien limpios.

D Examinar todas las jun-

tas y cambiar las que

presenten algún daño.

Recomendamos cam-

biar siempre todas las

juntas. Engrasar las

juntas.

Atención:

Evitar los

daños de las juntas me-

diante las herramientas o

al tratarlas con útiles de

cantos agudos.

Solo en los cilindros
con dispositivo de se-
guridad OVS
D La válvula de seguridad

incorporada en el

émbolo no debe ser

desmontada por el

cliente. En caso de un

daño, tiene que en-

viarse al fabricante o su

concesionario el cilin-

dro completo, ya que la

verificación del funcio-

namiento de esta

válvula solamente

puede ser Ilevada a

cabo en fábrica.

24

ovs01-28.qx1 27.08.2001 14:23 Uhr Seite 24

Advertising