Making use of the jacks, Utilisation des prises, Headphones – Yamaha PSS-560 User Manual

Page 18: Aux out (l7r) jacks, Prise d’entrée de courant continu (dc 9-12v), Casque, Prises de sortie auxiliaire (gauche/ droit), Anschlußmöguch- keiten, O □ utilización de los contactos

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Making Use of the

Jacks

You’ll find four jacks on the left side of
the instrument. These jacks are for con­
necting the optional accessories and

other equipment.

7

AnschlußmögUch-
keiten

An der linken Seite des Keyboards befinden
sich vier Anschlußbuchsen für Zubehörteile
usw.

Utilisation des prises

Sur le flanc gauche de l’instrument, on
remarquera quatre prises, destinées au
branchement d’accessoires en options et
d’autres équipments.

^

%

O □

Utilización de los
contactos

Encontrará varios contactos en la parte
izquierda del instrumento. Estos contactos son
para conectar una variedad de accesorios
opcionales y otros equipos.

HJ DC

1. External power source jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1 or PA-4 to the DC 9-12V

IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs
into the DC 9-12V IN jack and a
cigarette lighter socket.

2. Headphones

• Connect a set of headphones to this

jack and you can practice without

disturbing others. Headphones with
only a mini headphone plug can
be used.

3. Aux Out (L7R) Jacks
• The output level of these jacks is

1 ±2 dBm (when four notes are played
simultaneously with JAZZ ORGAN
voice selected).

• You can channel sound through your

stereo system’s speaker using these

jacks. Also, you can connect directly
with a cassette deck for recording.

1. Außenstromveisorgungsbuchse

(DC 9-12 V IN)

• Netzstrom

Für Netzbetrieb schließen Sie den als
Sonderzubehör lieferbaren Netzadapter
PA4 oder PA-1 an die DC 9-12 V IN-
Buchse an.

• Autobatterie

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kaim die DC 9-12 V IN-Buchse über den
als Sonderzubehör erhältlichen Autobat­
terieadapter CA-1 mit der Zigaretten­
anzünderbuchse des Wagens verbunden
werden.

2. Kopfhörerbuchse

• An dieser Buchse kann ein Kopfhörer

angeschlossen werden, um zu üben, ohne
andere zu stören. Der Kopfhörer muß mit
einem Ministecker ausgestattet sein.

3. L/R-Tonausgangsbuchsen

• Diese Buchsen liefern einen Ausgangspegel

von 1 ± 2dBm (wenn vier Töne einer Jazz-
Organ-Stimme polyphon gespielt werden).

• Das Keyboard kann über diese Buchsen

an ihre HiFi-Anlage oder an ein Casset-
tendeck (für Aufnahmezwecke)
angeschlossen werden.

1. Prise d’entrée de courant continu

(DC 9-12V)

• Alimentation secteur

Brancher l’adaptateur d’alimentation

secteur PA-1 ou PA-4 sur la prise DC
IN 9—12V.

• Batterie de voiture

Brancher les fiches de l’adaptateur

batterie de voiture CA-1 dans la prise
DC IN 9—12V et dans la douille de
l’allume-cigare du véhicule.

2. Casque

• En branchant un casque sur cette

prise, il est possible de jouer sur l’in­
strument sans déranger autrui. Le

casque doit être doté d’une fiche mini
format.

3. Prises de sortie auxiliaire (gauche/

droit)

• Le niveau de sortie de ces prises est

de 1 ±2dBm (quand quatre notes sont

jouées simultanément, la voix JAZZ
ORGAN étant choisie),

• Grâce à ces prises, il est possible de

faire reproduire les sons par les haut-
parleurs de sa chaîne stéréo. On

pourra également raccorder directe­
ment un magnétocassette en vue

d’un enregistrement.

1. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el Adaptador de Potencia CA
PA-1 o PA-4 al contacto CC 9-12V IN.

• Batería del automóvil

El Adaptador para Batería del Automóvil
CA-1 se conecta al contacto CC In 9-12V
y a la clavija del encendedor de cigarrillos.

2. Auriculares

• Conecte un juego de auriculares a este

contacto y podrá practicar sin molestar
a los demás.
Pueden utilizarse los auriculares con
miniclavija de entrada.

3. Contacto Aux Out (I y D)

• El nivel de salida de estos contactos es de

1 ±2dBm (cuando se tocan cuatro notas

simultáneamente con la voz de Organo de
Jazz seleccionada).

• Utilizando estos contactos, puede

canalizar el sonido a través del altavoz de
su sistema estereofónico. Además, puede
conectarlo directamente a una pletina de
cassettes para grabar.

16

Advertising