Taking advantage of manual percussion, Vielfältige möglichkeiten mit manual percussion, Avantages des – Yamaha DD-10 User Manual

Page 9: Percussions, Manuelles, Cómo sacar partido a la percusión manual, Avantages des percussions manuelles, 0 2 ^ о з

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Taking Advantage Of

Manual Percussion

When the POWER switch © is “ON”, it

is possible to hear percussion sounds
when tapping the Percussion Pads (®
located in the center of the control panel.

You can obtain eight different types of
percussion sounds at one time. When
the power is initially switched on, the

percussion sounds corresponding to

the instruments illustrated in green (to
the upper left of each Percussion Pad)
are assigned to the pads.

If you wish to try the other percussion

sounds, use the the PERÇUS SELECT
buttons @ at the top of the control
panel.
The Percussion Pads are equipped
with a “Touch Response” function,
which means that you can obtain two
different volume levels depending on
how hard you tap the pad.

4

Vielfältige
Möglichkeiten mit
Manual Percussion

Sie hören bei eingeschaltetem Gerät (Schalter
POWER ® auf “ON”) den Perkussions­
klang, wenn Sie die Perkussionsfelder @ in

der Mitte des Kontrollfeldes “anklopfen”.

Avantages des

percussions
manuelles

Lorsque l’interrupteur POWER © est
commuté sur ON, il est possible d’entendre
les sons des percussions lorsque l’on

frappe du doigt les coussinets de percus­
sions ©, situés au centre du panneau
de contrôle.

Sie können jeweils acht verschiedene
Perkussionsklänge gleichzeitig erhalten.
Immer beim ersten Einschalten des
Instrumentes werden die mit Grün

gekennzeichneten Instrumente (oben links
neben jedem Perkussionsfeld) den Feldern
zugeordnet.

Wenn andere Perkussionsklänge auspro­
biert werden sollen, die Tasten PERÇUS

SELECT @ oben am Bedienfeld
verwenden.
Die Perkussionsfelder sind mit einer

Berührungsfunktion (“Touch Response”)
ausgestattet, was bedeutet, daß Sie zwei
verschiedene Lautstärkepegel je nach
Anschlagstärke hören.

Huit différents types de sons de percus­

sions sont disponibles simultanément.

Lorsque l’alimentation est fournie, les
sons des percussions qui correspon­

dent aux instruments illustrés en vert
(en haut, sur la gauche de chaque
coussinet de percussion) sont assignés
aux coussinets.
Si l’on souhaite essayer d’autre sons
de percussion, utiliser les sélecteurs

PERÇUS SELECT @, situés sur le
dessus du panneau de contrôle.
Les coussinets de percussions sont

équipés d’un fonction “Réponse de
Touche”, grâce à laquelle on peut
obtenir deux niveaux différentes
d’intensité sonore, selon la façon dont
on tape plus ou moins fort sur les
coussinets.

CUSTOM

0 2 ^

О з

Pad

1: Green

2: Blue

3: White

Feld

1: Grün

2: Blau

3; Weiß

Coussinet

1: Vert

2: Bleu

1

Tom Tom 1

Cabasa

Crash Symbal

1

Tom Tom 1

Cabasa

Crash Cymbal

1

Tom Tom 1

Cabasa

2

Tom Tom 2

Claves

Splash Symbal

2

Tom Tom 2

Claves

Splash Cymbal

2

Tom Tom 2

Claves

3

Tom Tom 3

Agogo Low

Synth Tom Low

3

Tom Tom 3

Agogo tief

Synth Tom tief

3

Tom Tom 3

Agogo bas

4

Tom Tom 4

Agogo High

Synth Tom High

4

Tom Tom 4

Agogo hoch

Synth Tom hoch

4

Tom Tom 4

Agogo haut“

5

Snare Drum

Conga Low

Synth Snare

5

Snare

Drum

Conga tief

Synth Snare

5

Snare Drum

Conga bas

6

Rim Shot

Conga High

Castanet

6

Rim Shot

Conga hoch

Kastagnette

6

Rim Shot

Conga haut

7

Hi-Hat

(Closed)

Bongo Low

Hand Clap

7

Hi-Hat
(geschlossen)

Bongo tief

Händeklatschen

7

Hi-Hat
(ferme)

Bongo bas

8

Ride Symbal

Bongo High

Cow Bell

8

Ride Cymbal

Bongo hoch

Kuhglocke

8

Ride Symbal

Bongo haut

3: Blanc

Crash Symbal

Splash Symbal
Synth Tom bas
Synth Tom haut
Synth Snare
Castagnettes
Claquement de

main
Cloche de
vache

Cómo sacar partido a
la percusión manual

Cuando ponga el interruptor POWER © en
“ON”, podrá oír sonidos de percusión si
golpea los pulsadores de percusión @
situados en el centro del panel de control.

Usted podrá obtener ocho tipos diferentes
de sonidos de percusión a la vez. Cuando
conecte por primera vez la alimentación,
a los pulsadores se les asignarán los sonidos
de percusión correspondientes a los
instrumentos indicados en verde (en la
esquina superior izquierda de cada
pulsador de percusión).
Si desea probar otros sonidos de percusión,

emplee los botones PERÇUS-SELECT (з)
de la parte superior del panel de control.

Los pulsadores de percusión disponen de
la función de “Respuesta al toque”, lo
que significa que podrá obtener diferentes
niveles de volumen dependiendo de lo
fuerte que los golpee.

Pulsador

1: Verde

2: Azul

3; Blanco

1

Tom-tom 1

Cabasa

Platillo abrumador

2

Tom-tom

2

Claves

Platillo ruidoso

3

Tom-tom 3

Agogo bajo

Tambor de
sintetizador bajo

4

Tom-tom 4

Agogo alto

Tambor de
sintetizador alto

5

Tambor pequeño

Conga baja

Tambor pequeño
de sintetizador

6

Golpe en el borde
de la caja

Conga alta

Castañuelas

7

Platillos (cerrados)

Bongo bajo

Palmas

8

Platillo repetido

Bongo alto

Cencerro

Advertising