Instrumental sequencer, Instrumental sequencer (séquenceur instrumental) – Yamaha PC-1000 User Manual

Page 13

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

5. INSTRUMENTAL SEQUENCER

The melody and obbligato voices are

preset on the Piaycard. However, you

can change them, phrase by phrase,

into the voices of your choice by using

the INSTRUMENTAL SEQUENCER.

1. After inserting a Piaycard, hoid the

iNSTRUMENTAL SEQUENCER seiec-

tor down while pressing the SOLO
voice seiector (for meiody) and
ORCHESTRA voice selector (for
obbligato).

2. While depressing the INSTRUMENTAL

SEQUENCER selector, press the key
whose number corresponds with the
number of the phrase where you
wish to change the tone. The tone of
the subsequent phrase will be altered.

5. INSTRUMENTAL SEQUENCER

(Instrumentenabfolge-Schalter)

Mit Hilfe des Instrumentenabfolge-Schalters
(INSTRUMENTAL SEQUENCER) können
Sie die Klangfarbe von Melodie oder
obligaten Stimmen, die auf der ,,Piaycard”
voreingestellt wurden, Phrase für Phrase in
die Klangfarbe Ihrer Wahl ändern.

1. Nach dem Abspeichern einer ,,Piaycard“

drücken Sie den Instrumentenabfolge-
Schalter (INSTRUMENTAL SEQUEN­
CER) und dann nach Belieben die

Wahlschalter für Orchesterstimme
(ORCHESTRA) zur Einstellung der
Klangfarbe für die obligaten Stimmen
und für die Solostimme (SOLO)- zur Ein­
stellung der Klangfarbe für die Melodie.

2. Halten Sie den Instrumentenabfolge-

Schalter (INSTRUMENTAL SEQUEN­

CER) gedrückt, und drücken Sie die
Taste mit der Nummer für die Phrase, in

der Sie die Klangfarbe ändern möchten.
Auch die Klangfarbe der nachfolgenden
Phrasen wird damit verändert.

5. INSTRUMENTAL SEQUENCER

(Séquenceur Instrumental)

Les tonalités de la mélodie ou de la
partie obligée qui ont été préréglées sur
une “Piaycard” pourront être modi­

fiées phrase par phrase selon ses préfé­

rences au moyen de la fonction INSTRU­
MENTAL SEQUENCER.

1. Insérer une carte musicale, appuyer

sur une touche de sélection ou sur
les touches de son choix pour faire
appel aux voix d’orchestre (ORCHES­

TRA) (contrôlant la tonalité en vue
de la partie obligée) ainsi qu’à la voix
Solo (SOLO) (contrôlant la tonalité

en vue de la mélodie) tout en appu­
yant sur la touche INSTRUMENTAL

SEQUENCER.

2. Appuyer sur la touche correspondant

au numéro de la phrase à partir de

laquelle on souhaite changer la
tonalité, et ce, tout en enfonçant la
touche INSTRUMENTAL SEQUENCER.
La tonalité de phrase suivante sera
altérée.

3. To change voices in several phrases,

repeat steps 1 and 2.
Be sure not to release the INSTRU­
MENTAL SEQUENCER selector,
othen/vise all the voices which have
been set will be cancelled.

4. After you have finished your selection,

press either the AUTO PLAY or SING
ALONG selector.

When you wish to return to the voices
which were originally preset on the Piay-

3. Wenn Sie die Klangfarbe in verschiedenen

Phrasen ändern wollen, wiederholen Sie
die Schritte 1) und 2). Hier bei müssen Sie
unbedingt Ihren Finger auf dem Instru­
mentenabfolge-Schalter (INSTRU­
MENTAL SEQUENCER) lassen. Wenn

Sie den Schalter loslassen und ihn dann
noch einmal drücken, werden alle

vorherigen Klangfarbeneinstellungen
gelöscht.

4. Wenn Sie diese Einstellung beendet

haben, drücken Sie eine der gewünschten
Schalter AUTO PLAY oder SING
ALONG. Die Orgel beginnt dann zu
spielen.

Wenn Sie zur ursprünglichen, d.h. in der

Karte abgespeicherten Klangfarbe zurück-

5. INSTRUMENTAL SEQUENCER

(Secuencíador Instrumental)

Las voces de melodía y obligado están pre­
seleccionadas en la tarjeta, y utilizando esta

función, puede cambiarlas frase por frase,
a las de su elección.

1. Tras insertar una tarjeta, y mientras

presiona el botón INSTRUMENTAL
SEQUENCER, presione un selector
o selectores a su elección para el sonido

de orquesta (ORCHESTRA) (regulando
el tono del obligado), y para el sonido de
SOLO (regulando el tono de la melodía).

2.

Mientras presiona el botón del secuen-

ciador, presione la tecla con el número
de frase en que desee cambiar el tono.
Se cambiará el tono de frase siguiente.

I°1 r=l

I°1 [°1

3. Pour modifier les tonalités de diffé­

rentes phrases, renouveler les étapes
1) et 2). A ce moment, attention à
ne pas quitter son doigt de la touche
INSTRUMENTAL SEQUENCER! Si le

doigt quitte la touche et l’enfonce
à nouveau, toutes les tonalités qui
ont été réglées jusqu’à présent
seront effacées.

4. A l’achèvement du réglage, appuyer

sur l’une des touches, AUTO PLAY ou
SING ALONG qui a été sélectionnée.
La lecture commencera.

Si l’on souhaite rétablir les tonalités
préréglées à l’origine sur la carte.

3. Repita los pasos 1 y 2 anteriores para

cambiar los tonos en varias frases.
Asegúrese entonces de no liberar el botón
del secuenciador instrumental (INSTRU­
MENTAL SEQUENCER), de lo

contrario, y si vuelve a presionarlo, se
cancelarían todos los tonos establecidos.

4. Una vez concluido el ajuste, presione

uno de los botones AUTO PLAY o SING
ALONG.

Cuando desee volver a los tonos originales
establecidos en la tarjeta, vuelva a presionar

11

Advertising