Auto bass chord section, Section basses/accords automatiques, R=l q – Yamaha PC-1000 User Manual

Page 22: U 1 i

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

5. Adding a handclap to the rhythm
A handclap effect that keeps perfect
tune with the beat can be added to any
of the rhythms; it Is particularly effective
with the Disco rhythm. There are two

HANDCLAP selectors®, and if they

are depressed simultaneously a third
handclap effect can be enjoyed.

5. Rhythmus mit zusätzlichem Hände­

klatschen

Jedem Rhythmus kann ein im Tempo dazu
passendes Händeklatschen hinzugefügt
werden. Dies ist besonders bei Disco-Musik
sehr wirkungsvoll. Zwei Händeklatsch-
Wahjschalter (HANDCLAP) ® sind vor­
handen; bei gleichzeitigem Drücken beider

Schalter erhält man noch einen dritten
Händeklatsch-Effekt.

5. Addition de battements de mains au

rythme

Un effet de battements de mains conve­
nant parfaitement à la mesure peut être
ajouté à n’importe quel rythme, au
rythme Disco en particulier. Deux sélec­

teurs Battements de Mains (HANDCLAP)
@ ont été prévus à cet effet. Si l’on
appuie sur les deux simultanément, un
troisième effet de battements de mains
est déclenché.

5. Añadiendo palmadas al ritmo

Puede añadirse un efecto de palmadas,
perfectamente sincronizado con el ritmo,
a cualquiera de los ritmos; resulta especial­

mente efectivo con el ritmo Disco. Hay dos
selectores de Palmadas (HANDCLAP) @,
y si se pulsan simultáneamente puede obte­
nerse un tercer efecto de palmadas.

HAND CLAP

6. Getting more realism with drum fill-ins

If you tap the FILL IN bar®, the
rhythm being played will be interrupted
by a short drum solo. Hold the FILL IN
bar down, and the drum solo continues.

Whenever the fill-in function is used,
the accompaniment voices are cut off
to enhance the overall effect. The FILL

IN VARIATION selector® gives a

choice of five fill-ins.

6. Realistischere Rhythmusbegleitung durch

Schlagzeug-Soli

Durch Drücken der Schlagzeug-Solo-Taste

(FILL IN) ® kann der Rhythmus unter­
brochen und ein Schlagzeugsolo ausgelöst

werden. Wird die Taste länger gedrückt

gehalten, so ertönt das Schlagzeug-Solo
mehrmals hintereinander. Beim Auslösen
dieser Schlagzeug-Soli werden die begleiten­
den Stimmen abgeschaltet, um eine noch

eindrucksvollere Wirkung zu erzielen.
Am Schlagzeugsolo-Variationsschalter

(FILL IN VARIATION)® kann zwischen
5 verschiedenen Soli gewählt werden.

6. Encore du “réalisme” avec les solos

de batterie

Si vous frappez légèrement sur FILL IN

®, le rythme joué sera interrompu par ou

bref solo de batterie. Si vous maintenez
la touche en position appuyée, le solo
de batterie continuera.
A noter que chaque fois que cette fonc­
tion est utilisée, les voix d’accompagne­
ment sont coupées, de manière à rehaus­

ser l’effet global. Le sélecteur FILL IN

VARIATION @ offre un choix de
cinq effets.

6. Obteniendo más realismo con rellenos

de batería

Si golpea ligeramente la barra de Relleno
(FILL IN) ®, el ritmo que está tocando se

verá interrumpido por un solo de batería
corto. Mantenga pulsada la barra de Relleno

(FILL IN) y el solo de batería continuará.
Cada vez que se utilice la función de relleno,
las voces de acompañamiento se desconectan
para reforzar el efecto general. El selector
de Variación de Relleno (FILL IN
VARIATION) @ ofrece una selección de
cinco rellenos.

U 1 i.

Auto Bass Chord Section

The AUTO BASS CHORD section is an
automatic accompaniment feature.

Baß-Akkord-Automatik-Teil

Am Baß-Akkord-Automatik-Teil können Sie

verschiedene automatische Begleitungsfunk-

Section Basses/Accords
Automatiques

La section Basses/Accords Automa­

tiques (AUTO BASS CHORD) assure

AUTO BASS CHORD

r=l Q

MEMORY VARIATION

'

Q

Q

Q

VOLUME NORMAL SINGLE FINGERED

FINGER CHORD
CHORD

Sección de Acorde y Bajo Automático

La sección de Acorde y Bajo Automático es
una función de acompañamiento automático.

20

Advertising