Mode sport, Modo deportivo, Modo de retrato – Panasonic NVDX100EG User Manual

Page 73: Modo de baja iluminación, Mode faible luminosité

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Mode sport

« Lorsqu’on effectue ia lecture de séquences

enregistrées en mode sport, les images tournées au

ralenti et les images fixes pourront être reproduites très
nettement dans tous leurs détails.

❖ Dans ce mode, éviter d’enregistrer sous l’éclairage de

lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou au
sodium, car les couleurs et la luminosité des images

lues pourraient être irrégulières.

^ Lorsqu’on enregistre des sujets intensément éclairés

ou avec beaucoup de réflexions lumineuses, il est
possible que les images lues contiennent des stries

lumineuses verticales.

■» Lorsque l’éclairage est insuffisant, l’indication [

]

clignote.

^ Lorsqu’on utilise ce mode pour enregistrer en intérieur,

il est possible que l’image lue tremble.

O Le mode sport [ -îg. ] ne peut pas être sélectionné avec

le mode d'augmentation de gain [GAINUP] sur le menu
[MENU (D.EFFECT)].

Mode portrait

« Lorsqu’on utilise ce mode pour enregistrer en intérieur,

il est possible que l’image lue tremble.

4 Le mode portrait [fe] ne peut pas être sélectionné

avec le mode d'augmentation de gain [GAINUP] sur le
menu [MENU (D.EFFECT)].

Modo deportivo

♦ Al reproducir escenas grabadas en el modo deportivo,

disfrute de la cámara lenta e imagen fija con imágenes

nítidas en todos sus detalles.

4 No grabe en este modo bajo luces fluorescentes, de

vapor de mercurio o natrium que pueden hacer que el

color y brillo de la imagen fluctúen.

♦ Cuando grabe objetos bajo luces fuertes o que reflejan

la luz, la imagen puede tener rayas de luz verticales.

♦ Cuando la escena no tiene suficiente iluminación,

destella ia indicación [ ].

♦ Cuando utilice este modo para grabar en interiores, la

imagen puede parpadear.

♦ No es posible seleccionar el modo deportivo [ íg, ]

junto con el modo de aumento de brillo [GAINUP] en el

menú [MENU (D.EFFECT)].

Modo de retrato

♦ Cuando utilice este modo para grabar en interiores, la

imagen puede parpadear.

» No es posible seleccionar el modo de retrato [ ]

junto con el modo de aumento de brillo [GAINUP] en el

menú [MENU (D.EFFECT)].

Modo de baja iluminación

♦ Si la escena está muy oscura puede no ser posible

grabarla con suficiente brillo.

I

Mode faible luminosité

« Il peut être impossible d’éclaircir suffisamment des

séquences excessivement sombres.

♦ Si se ha ajustado la velocidad de obturación {-* 87) o

el iris (-» 89) no es posible seleccionar un modo de
exposición automática programada ([ ], [¿^] o [*]).

Si la vitesse de l'obturateur (-^ 87) ou le diaphragme

{-9- 89) ont été réglés, les modes de programme AE
{[ ^ ], [¿

3] ou [*]) ne peuvent pas être sélectionnés.

-73-

Advertising