Sony CDX-C6850R User Manual

Page 4

Advertising
background image

Connection example
Ejemplo de conexiones
Exemplo de ligações
Anslutningsexempel

*

1

Nota referente à ligação da antena
Se a antena do automóvel for uma
antena de tipo ISO (International
Organization for Standardization),
utilize o adaptador fornecido
8
para fazer a ligação respectiva.
Ligue primeiro a antena do
automóvel ao adaptador fornecido
e depois à ficha tipo jack de antena
do sistema principal.

*

1

Angående antennanslutning
Om motorantennen är av ISO-typ
(International Organization for
Standardization), använder du
medföljande adapter
8 för att
ansluta den.
Anslut först antennen till
medföljande adapter och därefter
till antennuttaget på huvudenheten.

*

1

Nota sobre la conexión de la antena
Si la antena del automóvil es del
tipo ISO (International Organization
for Standardization), emplee el
adaptador suministrado
8 para
conectarla.
En primer lugar, conecte la antena
del automóvil al adaptador
suministrado y, a continuación, a la
toma de antena de la unidad
principal.

*

1

Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO
(International Organization for
Standardization) type, use the
supplied adapter
8 to connect it.
First connect the car aerial to the
supplied adapter, then connect it to
the aerial jack of the master unit.

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Maximal strömstyrka 0,3 A

Blue/white striped
Con raya azul/blanca
Azul com listras brancas
Blå/vit-randig

7

Rotary commander RM-X4S
Mando rotativo RM-X4S
Comando rotativo RM-X4S
Vridkontroll RM-X4S

6

*

2

WARNING

Auxiliary power connectors may vary depending on the car. Be sure to check the power connection
diagram sheet supplied with the unit. Improper connections may damage your car. If the supplied
power connecting cord can not be used with your car, consult your nearest Sony dealer.

*

2

ADVERTENCIA

Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en función del automóvil. Asegúrese de
consultar el diagrama de conexión de alimentación suministrado con la unidad. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el automóvil. Si no es posible utilizar con el automóvil el cable de conexión
de alimentación suministrado, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

*

2

ADVERTÊNCIA

Os conectores de corrente auxiliares podem variar de carro para carro. Não se esqueça de verificar o
diagrama de ligação de corrente fornecido com o aparelho. As ligações mal executadas podem
danificar o seu carro. Se não puder utilizar o cabo de alimentação fornecido com o seu carro, contacte
o agente Sony da sua zona.

*

2

VARNING

Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil. Kontrollera strömanslutningsschemat som
medföljer enheten så att du ansluter på rätt sätt. Felaktig anslutning kan skada bilen. Kontakta
närmaste Sony-återförsäljare om den medföljande strömakabeln inte passar till din bil.

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.

5

6

7

8

+

+

1

2

3

4

Speaker, Rear, Right

Altavoz, Parte posterior, Derecho

Altifalante, Parte de trás, Direito

Högtalare, Bakre, Höger

Speaker, Rear, Right

Altavoz, Parte posterior, Derecho

Altifalante, Parte de trás, Direito

Högtalare, Bakre, Höger

Speaker, Front, Right

Altavoz, Parte frontal, Derecho

Altifalante, Parte da frente, Direito

Högtalare, Främre, Höger

Speaker, Front, Right

Altavoz, Parte frontal, Derecho

Altifalante, Parte da frente, Direito

Högtalare, Främre, Höger

Speaker, Front, Left

Altavoz, Parte frontal, Izquierdo

Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

Högtalare, Främre, Vänster

Speaker, Front, Left

Altavoz, Parte frontal, Izquierdo

Altifalante, Parte da frente, Esquerdo

Högtalare, Främre, Vänster

Speaker, Rear, Left

Altavoz, Parte posterior, Izquierdo

Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

Högtalare, Bakre, Vänster

Speaker, Rear, Left

Altavoz, Parte posterior, Izquierdo

Altifalante, Parte de trás, Esquerdo

Högtalare, Bakre, Vänster

+

+

White

Blanco

Branco

Vit

Green
Verde
Verde

Grön

Purple

Púrpura

Violeta

Violett

Grey

Gris

Cinza

Grå

To connect to AMP REMOTE IN of the optional power
amplifier.
This connection is only for amplifiers. Connecting any
other system may damage the unit.

Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión
de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Para ligação a AMP REMOTE IN do amplificador de
potência adicional.
Esta ligação destina-se apenas aos amplificadores. A
ligação de qualquer outro sistema pode provocar
avarias no aparelho.

Ansluta till AMP REMOTE IN på den valfria
effektförstärkaren.
Denna anslutning gäller endast för högtalare. Om du
ansluter något annat system kan enheten skadas.

7

8

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

alimentação de corrente comutada

switchad strömförsörjning

earth

toma de tierra

Terra

jord

4

5

6

continuous power supply

suministro de alimentación continua

alimentação de corrente contínua

kontinuerlig strömförsörjning

power aerial control

control de antena motorizada

antena eléctrica

ström till antennstyrning

switched illumination power supply

fuente de alimentación de
iluminación conmutada

fonte de alimentação comutada
para iluminação

switchad strömförsörjning till
belysning

*

2

*

2

Yellow

Amarillo
Amarelo

Gul

Blue
Azul
Azul

Blå

Orange/

White

Naranja/

blanco

Cor de

laranja/

branco

Orange/

vit

Red

Rojo

Vermelho

Röd

Black

Negro

Preto
Svart

Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no disponen de pines.
As posições 1, 2 e 3 não têm pinos.
Positionerna 1, 2 och 3 saknar stift.

ATT

Sky blue
Azul celeste
Azul celeste
Ljusblå

to the interface cable of a car telehone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ao cabo de interface do telefone para automóvel
till biltelefonens gränssnittskabel

RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)

8

L

R

5

7

6

8

1

3

5

7

2

4

6

8

1

3

2

4

7

1

3

5

8

2

4

6

7

1

3

5

8

2

4

6

REMOTE IN

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusivel (10 A)
Säkring (10 A)

BUS CONTROL IN

LINE OUT
FRONT

from car aerial*

1

de la antena del automóvil*

1

da antena do automóvel*

1

från bilantenn*

1

LINE OUT REAR

BUS
AUDIO IN

SUB OUT

from the car’s speaker connector
del conector de altavoz del automóvil
a partir do conector do altifalante do automóvel
från bilens högtalaranslutning

from the car’s power connector
del conector de alimentación del automóvil
a partir do conector de alimentação do automóvel
från bilens strömanslutning

RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)

BUS cable (not supplied)
Cable BUS (no suministrado)
Cabo BUS (não fornecido)
Styrkabel BUS (medföljer inte)

RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
Cabo de terminais RCA (não fornecido)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)

See the rotary commander’s installation manual.

Consulte el manual de instalación del mando rotativo.

Consulte o manual de instalação do comando rotativo.

Se installationsmanualen för vridkontrollen.

Advertising