Troubleshooting, Solución de problemas, No sound – QSC Audio DCA 1222 User Manual

Page 30: Pas de son, No hay sonido, Kein ton

Advertising
background image

30

No sound

(continued)

TROUBLESHOOTING

S I G N A L

P O W E R

- 2 0 d B

- I O d B

C L I P

1 C H A N N E L

2

S I G N A L

P O W E R

- 2 0 d B

- I O d B

C L I P

1 C H A N N E L

2

Pas de son

(suite)

Indication: DEL de signal

fonctionnent normalement

• Si les DEL

SIGNAL, -20dB et

-10dB fonctionnent normalement,

le problème se situe entre la sortie

de l'amplificateur et le haut-parleur.

Vérifiez l'intégrité du câble de

haut-parleur. Essayez un autre

câble et un autre haut-parleur.

No hay sonido

(continuación)

INDICATION: Clip LED flashing

• If the red

CLIP indicator flashes

when signal is applied, the

amplifier output may be shorted.

Check the speaker wiring for stray

strands or breaks in the

insulation.

INDICATION: CLIP LEDs bright

and steady

The amplifier is in protective muting.

• One second of muting is normal

when the amp is turned on or off.

• Overheating will cause protective

muting. The fan will be running at

full speed and the chassis will be

hot to the touch; sound should

resume within a minute as the

amplifier cools to a safe operating

temperature. Check for proper

ventilation. If the fan isn't running

at all, the amplifier requires

servicing.

Indicación: los indicadores

clip permanecen
encendidos

El amplificador está haciendo un "en-
mudecimiento" (

mute) de protección.

• Un segundo de asilenciamiento

(

mute) es normal cuando se en-

ciende o se apaga el amplificador.

• El sobrecalentamiento causará

muteo temporal de protección. El

ventilador correrá a máxima velo-

cidad y el chasis se sentirá caliente

al tacto; el sonido debe recuperarse

en aproximadamente un minuto

mientras que el amplificador llegue

a una temperatura segura para su

uso. Asegúrese que el ventilador

esté operando. Si el ventilador no

está funcionando, el amplificador

necesita servicio.

INDICATION: DEL CLIP allumées

en continu

L'amplificateur est en mode

protection.

• La mise en sourdine pour une

seconde est normale lors de la

mise en tension et hors-tension

de l'amplificateur.

• La surchauffe de l'amplificateur

entraîne la mise en sourdine de

l'amplificateur. Le ventilateur

tournera alors à pleine vitesse et le

châssis sera chaud au contact; le son

devrait revenir sitôt l'amplificateur

refroidi à température normale

d'utilisation. Assurez une ventilation

suffisante. Si le ventilateur ne

tournait pas, l'amplificateur

serait défectueux.

S I G N A L

P O W E R

- 2 0 d B

- I O d B

C L I P

1 C H A N N E L

2

Indicación: El indicador LED

de "signal" y los indi-
cadores de niveles se
enciendan al detectar el
nivel de la señal

• Si los indicadores LED verdes de

SIGNAL, -20 dB y -10 dB parpa-

dean, la falla ocurre entre el

amplificador y las bocinas. Revise

los cables de las bocinas, e intente

cambiarlas o cambiar los cables.

Indication: signal LEDs

responding to signal level

• If the green SIGNAL, -20 dB,

and -10 dB indicators are lighting

normally, the fault is somewhere

between the amp and the speaker.

Check the speaker wiring for breaks.

Try another speaker and cable.

INDICATION: DEL CLIP clignote

• Si la DEL

CLIP clignote lors de la

présence de signal, la sortie de

l'amplificateur est court-circuitée.

Vérifiez l'intégrité du câblage.

D É P A N N A G E FEHLERBEHEBUNG

Kein Ton

(Fortsetzung)

ANZEICHEn: SIGNAL An-zeigen

leuchten normal

• Wenn die grüne

SIGNAL, -20dB

und

-10dB LEDs normal aufleuchten,

liegt der Fehler an anderer Stelle

zwischen Verstärker und Laut-

sprecher. Überprüfen Sie die Laut-

sprecherleitungen auf Unterbrech-

ungen. Schließen Sie einen anderen

Lautsprecher mit anderen Kabeln an.

ANZEICHEn: CLIP Anzeige

leuchtet hell und
gleichmäßig

Die Schutzschaltung hat den

Verstärker abgeschaltet.

• Eine Abschaltung von einer

Sekunde Dauer ist beim Ein- oder

Ausschalten normal.

• Überhitzung führt zur Sicherheits-

abschaltung. Dabei läuft der Lüfter

in der höchsten Stufe, wobei sich das

Gehäuse sehr heiß anfühlt. Der Ton

sollte nach einer Minute wieder zur

Verfügung stehen, nachdem die

Endstufe wieder Betreibstemperatur

erreicht hat. Soregen Sie für eine

freie Luftzufuhr. Falls der Lüfter

nicht hochläuft, liegt ein Defekt

vor. Wenden Sie sich bitte an Ihre

nächste Servicestation.

ANZEICHEn: CLIP LED blinkt

• Wenn die rote

CLIP LED bei an-

liegendem Eingangssignal blinkt,

kann der Verstärkerausgang kurz-

geschlossen sein. Überprüfen Sie

die Anschlußklemmen auf

eventuell herausstehende Drähte

oder Brüche der Isolation.

Key • Légende
Zeicherklärung • Leyende

= lit

allumé
aufgeleuchtet
illuminado

= blinking

clignotant
blinkt
parpadeo

= off

éteint
aus
apagado

Indicación: El indicador LED

de CLIP parpadea

• Si ésto sucede cuando entra una

señal, la salida del amplificador

puede estar en corto circuito.

Vaya a los cables de las bocinas y

revise si tienen alambres sueltos

o averías en el aislamiento.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Advertising
This manual is related to the following products: