Installation / instalación / instalação / 安装 – Schneider Electric EN40P User Manual

Page 2

Advertising
background image

This product must be installed, connected and used in compliance with prevailing standards

and/or installation regulations.

As standards, specifications and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information

given in this publication.

Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier

CS 30323

F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex

RCS Nanterre 954 503 439

Share capital 896 313 776 €

www.schneider-electric.com

© 11-2009 Schneider Electric - All rights reserved.

施耐德电气生产工厂
无锡普洛菲斯电子有限公司江苏
省无锡国家高新技术产业开发区
汉江路20号中国地区客服电话:
+86 400 810 1315

Only the front panel should be

accessible during normal operation.

When the EN40 is associated with a

contactor, connect the EN40 upstream

of the contactor.

The pulse output on the EN40P

can be directly connected to a

24 VDC (< 35 VDC) input on a Zelio or

Twido PLC.

For other concentrators, if

VDC/Rin > 20mA, add a resistor

Radd = (VDC/0.01) - Rin W.

Durante el uso normal del producto,

únicamente se puede acceder a su

parte delantera.

Si el EN40 está asociado a un

contactor, conéctelo antes que el

contactor.

La salida por impulsos del EN40P

se puede conectar directamente a una

entrada de 24 V CC (< 35 V CC) de los

autómatas Zelio o Twido.

Para otros concentradores, si

VDC/Rin > 20 mA, es necesario añadir

una resistencia

Radd = (VDC/0,01) - Rin W.

@

@

@

@

@

@

@

@

en

es

pt

zh

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

S0+

S0-

N’

L’

N

L

Rin

Radd

VDC 5...35V

0V

N (or L)

en

U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz

Imax: 40 A

Operating temperature:

I y 32 A: -25 °C to +65 °C

I > 32 A: -25 °C to +55 °C (K55)

IP40 front panel, IP20 casing

Overvoltage and measurement

category III, degree of pollution 2

Consumption: < 10 VA

Terminals / Tightening torque:

power: 10 mm²/1.2 ±0.2 N.m

remote transfer: 4 mm²/0.8 ±0.1 N.m

Meter:

capacity: 999999.9 kWh

display in kWh, 6+1 digits

A new meter may display a value of

less than 2 kWh following individual

tests carried out in the manufacturing

plant.

Meter indicator: 3200 flashes / kWh

Solid state output for remote transfer

(EN40P):

100 impulses per kWh

@
@
@
_
_
@
@

@
@
_
_
@
_
_
_

@
@

_

5...35 V DC, 1...20 mA

impulse of 120 ms

IEC 62053-31 compatible

(S0 format output)

Accuracy class:

class 1 conforming to IEC 62053-21

and IEC 61557-12 (PMD DD):

Imax: 40 A, Ib: 5 A, Ist: 0.02 A

class B conforming to EN 50470-3:

Imax: 40 A, Iref: 5 A, Imin: 0.25 A,

Ist: 0.02 A

These watt-hour meters comply with

the European Measuring Instruments

Directive (MID) 2004/22/CE when

installed in a suitable switchboard in

accordance with the instructions in

document PLSED309029, available on

our website

www.schneider-electric.com.

_
_
_

@
_

_

@

U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz

Imax: 40 A

Temperatura de funcionamiento:

I y 32 A: -25 °C a +65 °C

I > 32 A: -25 °C a +55 °C (K55)

IP40 parte delantera, IP20 caja

Categoría de sobretensión y de

medida III, grado de contaminación 2

Consumo: < 10 VA

Bornes / Par de apriete:

potencia: 10 mm²/1,2 ±0,2 N.m

transferencia remota: 4 mm²/0,8

±0,1 N.m

Contador:

capacidad: 999999,9 kWh

visualización en kWh, 6+1 cifras

Un contador nuevo puede mostrar

un valor inferior a 2 kWh tras la

realización de pruebas individuales en

la fábrica.

Indicador de contaje:

3200 iluminaciones / kWh

Salida estática de transferencia

remota (EN40P):

@
@
_
_
_
@
@

@
@
_
_

@
_
_
_

@

@

100 impulsos por kWh

5...35 V DC, 1...20 mA

impulso de 120 ms

compatible CEI62053-31

(salida con formato S0)

Clase de precisión:

clase 1 conforme a la normativa

CEI62053-21 y CEI61557-12 (PMD

DD): Imax: 40 A, Ib: 5 A, Ist: 0,02 A

clase de índice B conforme a la

normativa EN50470-3: Imax: 40 A,

Iref: 5 A, Imin: 0,25 A, Ist: 0,02 A

Estos contadores de energía

activa cumplen la directiva europea

de instrumentos de medición (MID)

2004/22/CE cuando se instalan

en un panel adecuado según

las instrucciones incluidas en el

documento PLSED309029, disponible

en nuestra página web

www.schneider-electric.com.

_
_
_
_

@
_

_

@

U: 230 V ±20 %, 45-65 Hz

Imax: 40 A

Temperatura de funcionamento:

I y 32 A: -25 °C a +65 °C

I > 32 A: -25 °C a +55 °C (K55)

IP40 painel dianteiro, IP20 invólucro

Categoria de sobretensão e de

medida III, grau de poluição 2

Consumo: < 10 VA

Terminais / Binário de aperto:

potência: 10 mm²/1,2 ±0,2 N.m

reporte à distância: 4 mm²/0,8

±0,1 N.m

Contador:

capacidade: 999999,9 kWh

visualização em kWh, 6+1

algarismos

Um medidor novo pode apresentar

um valor inferior a 2 kWh após testes

individuais efectuados na instalação

de fabrico.

LED de contagem:

3200 relâmpagos/kWh

@
@
@
_
_
@
@

@
@
_
_

@
_
_

_

@

Saída estática de reporte à

distância (EN40P):

100 impulsos por kWh

5...35 V DC, 1...20 mA

impulso de 120 ms

compatível com CEI62053-31

(saída formato S0)

Categoria de precisão:

categoria 1 em conformidade com

a norma CEI62053-21 e CEI61557-12

(PMD DD): Imax: 40 A, Ib : 5 A,

Ist: 0,02 A

categoria indicador B segundo a

norma EN50470-3: Imax: 40 A, Iref : 5

A, Imin: 0,25 A, Ist: 0,02 A

Estes medidores estão em

conformidade com a directiva

europeia 2004/22/CE relativa a

Instrumentos de Medição (directiva

MID) quando instalados num quadro

de distribuição adequado de acordo

com as instruções no documento

PLSED309029, disponível no site web

www.schneider-electric.com.

@

_
_
_
_

@
_

_

@

es

pt

额定电压 : 230 V ±20 %, 45-65 Hz
最大电流Imax : 40 A
运行温度:
I

y 32 A 时:-25°C 到 +65°C

I

> 32 A 时:-25°C 到 +55°C

(K55)

IP40 前面板,IP20 后部
过压和测量类别 III,污染等级 2
耗电量:

< 10 VA

端子 / 扭矩:
电源:10 mm²/1.2 ±0.2 N.m
远程传输:4 mm²/0.8 ±0.1 N.m
仪表:
计量范围:000000.0-999999.9kWh
以 kWh 为单位显示, 6+1 位有效

数字

注:出厂时仪表显示有数字,若

<2KWh,属于正常现象,为中国计量认
证(CMC)的测试要求

电量脉冲(LED)指示灯:闪烁

3200次/kWh

适用于远程传输的脉冲输出

EN40P):

@
@
@
_
_

@
@
@
@
_
_
@
_
_

_

@

@

脉冲常数:100Imp/kWh
5...35V(DC),节点容 量:1...20mA

脉宽:120ms

符合 IEC 62053-31(S0 格式输出)
精度等级:
1级,符合GB/T17215.321-2008:

Imax:40A,Ib:5A,Ist:0.02A

1级,符合IEC62053-21和

IEC61557-12(PMD DD):Imax:40A,
Ib:5A,Ist:0.02A

如果按照文档 PLSED309029 的说明

(此文档可从我们的网站
www.schneider-electric.com 下
载),将这些单相电能表安装在适合的
配电盘中,它们符合“欧洲测量仪器指
令”(MID) 2004/22/CE 的要求。

_
_
_
_
@
_

_

@

zh

Apenas a face posterior deve estar

acessível na utilização normal.

Logo que o EN40 esteja associado a

um contactor, ligue o EN40 a montante do

contactor.

A saída de impulsos do EN40P pode

ser ligada directamente a uma entrada de

24 VCC (< 35 VCC) dos autómatos Zelio

ou Twido.

Para outros concentradores,

se VDC / Rin > 20mA, então é preciso

acrescentar uma resistência

Radd = (VDC/0,01) - Rin W.

在正常运行过程中,只可访问前面板。
当EN40与接触器相连时,请在接触器的

上游连接EN40。

EN40P 上的脉冲输出可直接连

接到 Zelio 或 Twido PLC 上的
24 VDC (< 35 VDC) 输入。

对于其他采集器,如果

VDC/Rin > 20mA ,则添加电阻器
Radd = (VDC/0.01) – Rin

W.

@

@

@

@

@
@

@

@

AAV74173-02 / 1

2/2

Installation / Instalación / Instalação / 安装

3

4

Technical data / Caracteristícas / Características / 技术规格

Advertising