CEMB USA SM900 User Manual

Page 24

Advertising
background image

24

(23")

A

B

C

Z

V

U

Fig. 9 - Abb. 9

Fig. 8a - Abb. 8a

Fig. 8 - Abb. 8

6.2 BLOCAGE DE LA JANTE

-

Choisir la position des mors la plus indiquée à la mesure de la jante à bloquer parmi les trois proposées ci-dessous
(fig. 8)
Pour déplacer les adaptations d’une position à l’autre:
- Tirer l’axe de blocage en faisant attention à ne pas perdre le joint en caoutchouc (fig.8a)
- Placer l’adaptation dans la position choisie et refixer l’axe.
- Repeter l’opération pour toutes les autres adaptations

-

Ouvrir les mors du centreur en appuyant sur la pédale (V) – (Fig.9)

-

Positionner la jante sur le plateau et, en la tenant pressée à la main, appuyer sur la pédale (V) pour fermer le centreur

(Fig. 9)

6.2 FELGENEINSPANNEN

-

Die Klauenposition bezüglich auf die Felgenabmessung zwischen die drei hierunter gegebenen Positionen wählen (Abb.8)
Um die Verbindungsstücke von einer Position zu einer der anderen zu rücken:
- Einspannstift entfernen und darauf achtgeben, den Gummiring nicht zu verlieren ( Abb.8a)
- Das Verbindungsstück in gewählter Position stellen und durch Stift wieder befestigen
- Dasselbe Vorgehen auch für die anderen Verbindungstücke wiederholen

-

Klauen auf Selbstzentriertisch durch Pedaldrücken (V) öffnen (Abb.9)

- Die Felge auf Tisch auflegen und,
indem diese handgedrückt wird, auf Pedal
(V) drücken, um Selbstzentriertisch
schließen lassen (Abb.9)

Pendant le blocage sur le plateau turnant ne JAMAIS mettre les mains sous le pneu. Pou un blocage
correct placer la roue au centre du plateau turnant.

Währden des Aufspannen die Hände NIE unter den Reifen halten. Um das Rad richtig zu spannen, muß es
genau im Mittelpunkt des Spanntisches aufgelegt werden.

Advertising