Yokogawa FS20 Fittings for pH and ORP User Manual

Page 22

Advertising
background image

3-3. Installation
3-3-1. Mounting the fitting
Install the fitting at a convenient location for
maintenance and calibration.
Ensure that there is some place at the top of the
fitting (approx. 20 cm) for mounting or repla-
cing the electrodes.

Mounting the fitting in a piping system is
shown in fig. 3-4.
Refer to §2-4 for dimensional drawings.

3-3. Installation
3-3-1. Montage de la chambre de mesure
Installer la chambre de mesure dans un endroit
où la maintenance sera aisée.
Conserver un espace au dessus de la chambre
de mesure ou du sous-ensemble pour monter ou
remplacer les électrodes (d’environ 20 cm).
Le montage de la chambre de mesure, sur un
système de conduite, est indiqué par la fig. 3-4,
se reporter au plan des cotes d’encombrement
pour connaître les cotes des fixations.

English

Français

Fig. 3-4.

NOTE:
The process connection (liquid outlet) can be
turned from right to left.
1. The plastic fittings have loc-

king screws for the holder
of the calibration dish (see
fig. 3-5). These screws must
be loosened before turning.

2. The liquid outlet of the

stainless steel fittings can be
turned after loosening from
the mounting bracket (see
exploded view at the end of
this manual).

NOTES:
Le raccord procédé de la chambre de mesure
(écoulement du liquide) peut pivoter de la droi-

te vers la gauche.
1. Les chambres de mesure en

plastique ont des vis de blo-
cage qui doivent être dévis-
sées avant de pivoter (voir
fig. 3-5).

2. L’orifice d’écoulement du

liquide des chambres en
acier inoxydable peut pivo-
ter une fois le support de
montage débloqué.

Fig. 3-5.

Advertising
This manual is related to the following products: