Sony MEX-BT2600 User Manual

Bluetooth ™ audio system, Mex-bt2600

Advertising
background image

SONY MEX-BT2600(US,FR,ES) 3-278-366-

31 (1)

SONY MEX-BT2600(US,FR,ES) 3-278-366-

31 (1)

2

4

6

5

1

3

L

R

REAR/SUB FRONT

AUDIO OUT

BUS

IN

BUS AUDIO IN

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

REAR / SUB

AUDIO OUT

*

2

FRONT

AUDIO OUT

Cautions

Be sure to install this unit in the dashboard of the car

as the rear side of the unit becomes hot during use.

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the

yellow and red power input leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to insulate any loose unconnected leads with

electrical tape for safety.

• Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the

unit.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating

must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before mounting

the unit, use the release keys

 to remove the bracket

 and the protection collar  from the unit. For

details, see “Removing the protection collar and the

bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from

your car.

Caution

Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fingers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of

the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely

and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.

3-278-366-

31 (1)

Précautions

Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture,

car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.

• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur

pour éviter un court-circuit.

• Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation

jaune et

rouge seulement après avoir terminé tous les autres

raccordements.

Rassemblez tous les câbles de terre en un

point de masse commun.

• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

• Ne recouvrez pas les orifices d’aération ou les

dissipateurs thermiques de l’appareil.

• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule

raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles

de chaque élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

• Le support

 et le tour de protection  sont fixés

à l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,

utilisez les clés de déblocage

 pour détacher le support

 et le tour de protection  de l’appareil. Pour de plus

amples informations, reportez-vous à la section « Retrait

du tour de protection et du support (

) » au verso.

Conservez les clés de déblocage

pour une

utilisation ultérieure car vous en aurez également

besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention

Manipulez précautionneusement le support

 pour

éviter de vous blesser aux doigts.

Loquet

Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés

du support

sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

po) vers l’intérieur. Si

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut

pas être fixé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de

raccorder l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré

est utilisé.

Conseils (

-B)

En cas de raccordement d’un seul changeur de CD/MD

uniquement ou d’autres appareils en option, raccordez-le/les

directement à cet appareil.

Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire

pour raccorder deux changeurs de CD/MD ou plus ou d’autres

appareils en option.

Schéma de raccordement

À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils

d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne

électrique ou le câble d’alimentation de

l’amplificateur d’antenne

Remarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas

d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec

une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques

sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de

l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.

Le branchement de tout autre système risque

d’endommager l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de

voiture

À la borne +12 V qui est alimentée quand la

clé de contact est sur la position accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en

permanence.

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un

point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques

sur les câbles de commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un

point métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée

dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande

d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires

(rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne

existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le

circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé

de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec

une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-

parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil

à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés)

aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si

l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-

parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés

correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas,

assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien

raccordés.

Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones

Tips (

-B)

When connecting only a single CD/MD changer or other

optional device, connect directly to this unit.

For connecting two or more CD/MD changers or other

optional devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is

necessary.

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the

yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

amplifier

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a

manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power

supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other

system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the

ignition key switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a

metal surface of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power

supply leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal

surface of the car first.

Notes on the control and power supply leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/

side glass, connect the power antenna (earial) control lead

(blue) or the accessory power input lead (red) to the power

terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,

consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will

always be supplied to the memory circuit even when the ignition

switch is turned off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the

left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage

the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)

lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and

amplifier are connected correctly.

Ч 2

Ч 4

A

B

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker

Haut-parleur arrière

Altavoz posterior

Front speaker

Haut-parleur avant

Altavoz frontal

Active subwoofer

Caisson de graves actif

Altavoz potenciador de

graves activo

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

REAR AUDIO OUT

FRONT AUDIO OUT

SUB AUDIO OUT

FRONT AUDIO OUT

CD/MD changer

Changeur de CD/MD

Cambiador de CD/MD

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*

Sélecteur de source*

Selector de fuente*

XA-C40

Rotary commander RM-X4S

Satellite de commande RM-X4S

Mando rotatorio RM-X4S

MEX-BT2600

AMP REM
Max. supply current 0.3 A

Courant max. fourni 0,3 A

Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Fusible (10 A)

Blue/white striped

Rayé bleu/blanc

Con rayas azules y blancas

ANT REM

*

1

Red

Rouge

Rojo

Yellow

Jaune

Amarillo

Black

Noir

Negro

Blue

Bleu

Azul

White

Blanc

Blanco

Green

Vert

Verde

Purple

Mauve

Morado

White/black striped

Rayé blanc/noir

Con rayas blancas y negras

Gray/black striped

Rayé gris/noir

Con rayas grises y negras

Green/black striped

Rayé vert/noir

Con rayas verdes y negras

Gray

Gris

Gris

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Left

Gauche

Izquierdo

Right

Droit

Derecho

Purple/black striped

Rayé mauve/noir

Con rayas moradas y negras

*

1

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C40

Supplied with the CD/MD changer

Fourni avec le changeur de CD/MD

Suministrado con el cambiador de CD/MD

*

3

Max. supply current 0.1 A

Courant max. fourni 0,1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

Light blue

Bleu ciel

Azul celeste

ATT

from car antenna (aerial)

à partir de l’antenne de la voiture

desde la antena del automóvil

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

AUDIO OUT can be switched

SUB or REAR. For details, see the

supplied Operating Instructions.

*

3

Insert with the cord upwards.

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

AUDIO OUT peut être commuté sur

SUB ou REAR. Pour obtenir plus

de détails, reportez-vous au mode

d’emploi fourni.

*

3

Insérez avec le câble vers le haut.

*

1

Cable con terminales RCA

(no suministrado)

*

2

AUDIO OUT (salida de audio)

puede cambiarse a SUB

(secundaria) o REAR (posterior).

Para obtener información, consulte

el manual de instrucciones

suministrado.

*

3

Insertar con el cable hacia arriba.

Bluetooth

Audio System

Precauciones

Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del

automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se

calienta durante el uso.

• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc

de 12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido

del automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de entrada de alimentación

amarillo y

rojo solamente después de haber conectado los demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa a

un punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

• No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilación de la

unidad.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación

(amarillo)

• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito

conectado del automóvil debe ser superior a la suma del

fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal

suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la

batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

 y el marco

de protección

 ya colocados. Antes de montarla,

utilice las llaves de liberación

 para extraer el

soporte

 y el marco de protección  de la misma.

Para obtener más información, consulte “Extracción

del marco de protección y del soporte (

)”.

Conserve las llaves de liberación

para

utilizarlas en el futuro, ya que también las

necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de

ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm.

Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se

instalará correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones

Notas (

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

antes de realizar la conexión del amplificador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador

incorporado.

Sugerencia (

-B)

Al conectar únicamente un solo cambiador de CD/MD u otros

dispositivos opcionales, conéctelos directamente a esta unidad.

Para conectar dos o más cambiadores de CD/MD u otros

dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40

(no suministrado).

Diagrama de conexión

A una superficie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y

después los cables amarillo, y rojo de entrada de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del

amplificador de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada

manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM

incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas

sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplificador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de

cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para

automóvil

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorio del

interruptor de la llave de encendido

Notas

Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin

interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del automóvil.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM

incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas

sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superficie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará

cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada

en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de

antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación

auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de

antena existente. Para obtener más información, consulte a su

distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito

de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el

interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de

la unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 con la

capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de

altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de

altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad

comparte un cable negativo común (–) para los altavoces

derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,

aparecerá “FAILURE” en la pantalla. En tal caso compruebe la

conexión de ambos dispositivos.

© 2008 Sony Corporation

Printed in Thailand

Supplied with XA-C40

Fourni avec le XA-C40

Suministrado con el XA-C40

*

not supplied

non fourni

no suministrado

Advertising