Silverline Sound Level Meter User Manual

Page 2

Advertising
background image

www.silverlinetools.com

www.silverlinetools.com

• Wenn der Schallpegelmesser einige Zeit unbenutzt bleiben wird, sollte die Batterie aus dem

Gerät genommen werden, um ein Auslaufen der Batterie während der Lagerung zu verhindern.

Kalibrierung

Dieses Schallpegelmessgerät ist ab Werk kalibriert und muss in der Regel nicht nachkalibriert werden.

Audioausgang

Über den Audioausgang (6) kann das Messgerät an externe Geräte angeschlossen werden.

Bei Anschluss an ein Oszilloskop zur Schallanalyse oder bei Tonaufnahmen lässt sich so der über

das Mikrofon des Messgeräts empfangene Schall überwachen. Die Konfiguration und interne

Filterung des Schallpegelmessers beeinflusst das Ausgangssignal. Der Audioausgang verfügt über

eine Standard-Cinchbuchse und ist mit allen gängigen Audiokabeln und -adaptern kompatibel.

Bedienung

Um optimale Messwerte zu erhalten, halten Sie das Schallpegelmessgerät mit dem Mikrofon (1)

zur Schallquelle. Stellen Sie sich nicht direkt hinter das Messgerät. Wenn Sie seitlich stehen,

kommt es zu weniger Messfehlern. Mit steigender Schallfrequenz wird das Mikrofon zunehmend

richtungsgerecht.

Schallmessung

WARNUNG! Falls mit einem Schallpegel von über 80 dB zu rechnen ist, muss ein Gehörschutz

getragen werden.

Hinweis: Der zu messende Schallpegel muss um mindestens 10 dB über dem

Hintergrundgeräusch liegen.

Range dial

Über den Bereichswähler (2) können Sie zwischen sieben Frequenzbereichen wählen. Die Zahl

auf dem Wähler verweist auf den Mittelpunkt des Bereichs. Stellen Sie den Bereichswähler am

Anfang immer auf den höchsten Schallpegel ein und verringern Sie den Bereich dann schrittweise,

bis eine merkliche Ablenkung auf der dB-Anzeige (4) festzustellen ist. Verwenden Sie immer die

jeweils geringere der beiden möglichen Einstellungen. Benutzen Sie das Messgerät nicht mit einer

Einstellung, bei der die Nadel wiederholt voll ausschlägt, da dies zu Schäden führen kann.

Dezibelmessung

Die Werte auf der dB-Anzeige (4) entsprechen den Markierungen am Bereichswähler (2).

• Das Werkzeug darf nicht manipuliert oder für einen anderen als den Bestimmungszweck

verwendet werden. Der Gebrauch von nicht in dieser Anleitung genannten Aufsätzen oder

Zubehörteilen führt zum Erlöschen der Garantie.

• Elektrogeräte dürfen nicht in feuchter oder nasser Witterung verwendet oder Regen ausgesetzt

werden. Elektrogeräte nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten bzw. Gase oder

explosionsfähiger Stäube betreiben.

• Darauf achten, dass das Batteriefach sauber bleibt. Fremdkörper können Kurzschlüsse und

Überhitzungen verursachen.

• Dieses Gerät darf keinen Vibrations- und Stoßbelastungen ausgesetzt werden. Gerät nicht

fallenlassen oder ungeschützt in einem Behälter transportieren.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Artikel ist ausschließlich auf annähernd genaue Messungen des Schallpegels ausgelegt.

Darunter fällt die Konfiguration von Heimkinos, die Messung von Lärmbelastungen u.ä. Bei diesem

Gerät handelt es sich nicht um einen professionell kalibrierten Schallpegelmesser. Er ist daher nicht

zu verwenden, wenn exakte Messergebnisse benötigt werden.

Vor Inbetriebnahme

Batterie einsetzen

• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (7) ab und legen Sie eine 9-Volt-Blockbatterie ein.

• Stellen Sie den Bereichswähler (2) auf „BATT“ und vergewissern Sie sich, dass sich die Nadel

im Bereich, BATT TEST“ auf der dB-Anzeige (4) befindet, um den Ladezustand der Batterie zu

überprüfen. Ist dies nicht der Fall, muss die Batterie ersetzt werden.

Wenn die Nadel auf der dB-Anzeige auf 0 zeigt, stimmt der Schallpegel mit der Einstellung auf dem

Bereichswähler überein. Wenn die Nadel von 0 abweicht, lässt sich der Schallpegel ermitteln, indem

der Ablenkungsbetrag mit dem Bereichswert addiert (bzw. subtrahiert) wird. (Beispiel: Wenn die

Nadel bei der Einstellung 100 dB auf -2 zeigt, beträgt der Schallpegel 98 dB.).

Reaktionsgeschwindigkeit

Wenn Sie einen durchschnittlichen Schallpegel oder den Pegel eines lang anhaltenden Schalls

messen möchten, muss der Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit (3) auf, langsam“ (SLOW)

gestellt werden. Wenn Sie Spitzenwerte oder sehr kurze Schallwellen messen möchten, stellen Sie

den Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit auf „schnell“ (FAST). Bei der Konfigurierung von

Audioanlagen wird meist eine geringe Reaktionsgeschwindigkeit eingestellt.

Frequenzbewertung

Über den Gewichtungsschalter (5) kann der Frequenzgang des Messgeräts verstellt werden.

Mit der Gewichtung C wird eine exakte Messung des Schallpegels unabhängig von der Frequenz

ausgegeben. Bei der Gewichtung A wird ein Messwert ausgegeben, der an das menschliche Gehör

angepasst ist. Die Gewichtung C wird für gewöhnlich zur Konfigurierung von Audioanlagen verwendet.

Lärmpegelmessung

Dieses Schallpegelmessgerät kann unmittelbare Messungen nur in einer bestimmten Richtung

angeben. Um die Schallpegel so gut wie möglich aufzunehmen, müssen unter Umständen mehrere

Messungen an verschiedenen Stellen zu unterschiedlichen Zeiten vorgenommen werden. Weitere

Informationen finden Sie in den amtlichen Vorschriften zur Lärmfreisetzung. Halten Sie den

Schallpegelmesser bei der Konfigurierung von Audioanlagen auf Kopfhöhe und -position. Richten

Sie das Messgerät zu dem Lautsprecher, dessen Schallpegel gemessen werden soll. Befolgen Sie

die Anweisungen des Verstärkerherstellers in Bezug auf die Einstellung von Schallkanalverstärkung

oder-abgleich bei Stereoanlagen.

Instandhaltung

• Das Schallpegelmessgerät bedarf unter normalen Umständen keiner Instandhaltungsarbeiten,

muss aber stets trocken und sauber gehalten werden.

Entsorgung

Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Werkzeugen die geltenden

Vorschriften und Gesetze.

• Werkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.

• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von

Elektrowerkzeugen beraten.

• Compruebe que la pila esté lo suficientemente cargada girando el selector de alcance (2) en

la posición “BATT” y verificando que la aguja del vúmetro (4) esté situada en “BATT TEST”.

• Cuando no vaya a utilizar el medidor de sonido durante un largo periodo de tiempo, retire la pila

antes de almacenar para evitar fugas.

Calibración

Este medidor de sonido viene calibrado de fábrica y normalmente no necesitará calibrase.

Salida de audio

La salida de audio (6) puede utilizarse para conectar el medidor de sonido con equipos de audio.

Utilice la salida de audio para conectar el medidor a un osciloscopio y analizar/grabar el sonido

capturado a través del micrófono. La configuración del medidor y los filtros internos afectarán al

nivel de salida de audio. La salida de audio utiliza un conector tipo RCA.

Funcionamiento

Para obtener mediciones precisas, apunte con el micrófono (1) directamente hacia la fuente de

sonido. No se coloque detrás del medidor de sonido: sitúese a un lado del medidor para reducir el

margen de error. Las frecuencias altas son más direccionales y fáciles de capturar por el micrófono.

Medición acústica

ADVERTENCIA: Lleve protección auditiva siempre que el nivel acústico supere los 80 dB.

Nota: El nivel acústico a medir debe de ser 10 dB superior al nivel de ruido ambiente.

Capacidad de medición

El selector de alcance (2) le permitirá seleccionar hasta 7 alcances acústicos diferentes. El número

indicado en el selector se refiere al punto central del alcance. Comience siempre ajustándolo

al nivel acústico más alto, y redúzcalo gradualmente hasta que se produzca una desviación

significativa en el vúmetro (4). Utilice los valores más bajos posibles. No ajuste el medidor

repetidamente a la desviación máxima, ya que podría dañarlo.

• Nunca intente modificar esta herramienta. Esta herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad

prevista. El uso de cualquier acoplamiento o accesorio con excepción de los mencionados en

este manual invalidará su garantía.

• No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos o mojados, ni tampoco los exponga

a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas donde exista un riesgo de ignición de gases, líquidos

inflamables o polvo explosivo.

• Asegure que el compartimiento de la pila esté limpio; la suciedad acumulada puede causar un

cortocircuito eléctrico y calentamiento excesivo de la herramienta.

• No exponga esta herramienta a la vibración. No deje caer esta herramienta. Transpórtela de

forma segura.

Aplicaciones

Este producto es adecuado solamente para la medición aproximada niveles de sonido. Se puede

utilizar para configurar los sistemas de cine en casa, para medir el nivel de contaminación acústica,

etc. Este sonómetro no ofrece un calibrado profesional, por lo tanto las mediciones obtenidas serán

aproximadas.

Antes de usar

Insertar la pila

• Retire el compartimiento de la pila (7) e introduzca una pila de 9 V.

Vúmetro

Los valores incluidos en el vúmetro (4) corresponden a las marcas incluidas en el selector de

alcance (2). Si la aguja del indicador de decibelios apunta a 0, el nivel acústico equivale al ajuste

en el selector de alcance. Si la aguja es desviada del 0, el nivel acústico efectivo podrá ser

calculado agregando (o sustrayendo) el valor de desviación del valor del alcance (ej.: si la aguja

apunta -2 en el ajuste de 100 dB, el nivel acústico será 98 dB).

Velocidad de respuesta

Si desea medir niveles acústicos medios, o en nivel de un sonido constante, ajuste el conmutador

de velocidad de respuesta (3) en modo lento. Si desea medir valores pico, o sonidos de corta

duración, ajuste el conmutador de velocidad de respuesta en modo rápido.

Ponderación

El conmutador de ponderación (5) puede utilizarse para ajustar la respuesta de frecuencia

del medidor. La ponderación “C” aportará una medición precisa del nivel acústico pese a la

frecuencia. Una ponderación “A” aportará una medida parecida a la respuesta del oído humano.

La ponderación “C” se utiliza normalmente para configurar equipos de audio.

Medición del nivel acústico

Este medidor solamente puede visualizar lecturas inmediatas en una dirección específica. Para

Tomar mediciones de niveles acústicos de forma precisa, puede ser necesario tomar lecturas

desde diferentes posiciones durante cierto periodo de tiempo. Para más información consulte

las directrices oficiales referentes a la exposición acústica. Cuando configure equipos de audio,

mantenga el medidor de nivel de sonido en la misma altura y posición que el oyente. Apunte el

medidor de nivel de sonido hacia el altavoz que desee medir. Lea la información e instrucciones

suministradas con su amplificador para ajustar la ganancia y panorámica de su equipo de audio.

Mantenimiento

• Esta herramienta no requiere ningún tipo de mantenimiento. Guárdela en un lugar limpio y seco.

Eliminación

Deshágase siempre de las herramientas adecuadamente respetando las normas de reciclaje

indicadas en su país.

• No elimine sus herramientas junto con la basura convencional. Recíclelas si hay puntos de reciclaje.

• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más

información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.

Sennò sostituire la batteria.

• Se lo strumento non è suscettibile di essere utilizzato per qualche tempo, rimuovere la batteria

per evitare danni di perdita liquido durante la conservazione.

Calibrazione

Il misuratore è stato calibrato in fabbrica e normalmente non deve essere ricalibrato.

Uscita Audio

La presa di uscita audio (6) può essere utilizzato per collegare dispositivi audio ausiliario al fonometro.

Questo potrebbe essere utilizzato per monitorare il suono che viene ricevuto dal microfono del

fonometro, per la connessione ad un oscilloscopio per analizzare il suono o per effettuare registrazioni.

Il segnale di uscita viene influenzata dal filtraggio e configurazione interna del fonometro. L'uscita audio

utilizza una presa fono standard ed è compatibile con un'ampia gamma di cavi audio e adattatori.

Operazione

Per assicurare le migliori possibili letture, puntare l’estremità del Microfono (1) del metro verso

la fonte del suono. Non stare in piedi direttamente dietro al metro: in piedi da un lato contribuirà

a ridurre l'errore. Quando la frequenza del suono aumenta, il microfono diventa più direzionale.

Misura del suono

ATTENZIONE: Se i livelli sonori sono probabilmente superiore a 80 dB, indossare una.

protezione acustica.

NB: Il livello del suono da misurare deve essere di almeno 10 dB sopra il rumore sul fondo.

Gamma di Calibrazione

La Ghiera di Calibrazione (2) consente la selezione di sette intervalli sonori. Il numero sul quadrante

riferisce al punto centrale del campo. Iniziare sempre con la Ghiera impostata al livello sonoro più

alto, e lavorare verso il basso fino a quando c’è una deviazione significativa sul Calibro dei Decibel

(4). Utilizzare il più basso di tutte le due possibili impostazioni. Non usare lo strumento in un ambiente

che causa l'ago a raggiungere ripetutamente completa deflessione siccome questo può causare danni.

Calibro dei Decibel

I valori sul Calibro Decibel (4) corrispondano ai segni sulla Ghiera di Calibrazione (2). Se l'ago sul

• Non modificare il prodotto o cercare di adattarlo per uno scopo per cui non è stato progettato.

L'uso di ogni attaccamento o accessori diversi da quelli menzionati nel presente manuale

invalidano la garanzia.

• Non utilizzare apparecchi elettrici in presenza di umidità, o esporli alla pioggia. Non utilizzare

apparecchi elettrici in cui c’è un rischio di accensione di gas infiammabili liquidi o polveri esplosive.

• Verificare che il vano batteria sia mantenuta pulita; corpi estranei possono causare un corto

elettrico e surriscaldamento.

• Non esporre lo strumento a vibrazioni e urti. Non far cadere o trasportare non sicuro in

un contenitore.

Uso Previsto

Questo prodotto è adatto solo per la misura approssimativa di livelli sonori. Questo include la

configurazione di sistemi home cinema, che misura l'inquinamento acustico, e per altri usi simili.

Non è un misuratore professionale calibrato di livello sonoro e non dovrebbe essere affidato per la

misurazione del livello sonoro esatto.

Prima dell’uso

Inserimento della batteria

• Rimuovere il coperchio del vano batteria (7) e collegare una batteria da 9V al connettore della batteria.

• Per controllare che la batteria è sufficiente carica ruotare il selettore di calibrazione (2) alla

posizione 'BATT' e controllare che l'ago è nella zona 'BATT TEST' del Calibro Decibel (4).

Calibro dei Decibel punta a 0, il livello sonoro è uguale all'impostazione della Ghiera di Calibrazione

Se l'ago viene deviato da 0, il livello sonoro effettivo può essere calcolato sommando (o sottraendo)

il valore di deviazione dal valore della gamma (ad esempio, se l'ago punta su -2 sulla impostazione

100dB, il livello sonoro è 98dB).

Velocità di Risposta

Se si desidera misurare i livelli sonori medi, o il livello di un suono sostenuto, impostare

l'interruttore di velocità di risposta (3) su lento. Se si desidera misurare i valori di picco, o suoni

molto brevi, impostare l'interruttore di velocità di risposta su veloce. Durante la configurazione

dei sistemi audio sarebbe stato utilizzato normalmente l'impostazione 'slow'.

Ponderazione

L'interruttore di ponderazione (5) può essere usata per regolare la risposta in frequenza del metro

Ponderazione 'C' darà una misura accurata del livello del suono indipendentemente dalla frequenza.

Ponderazione 'A' darà una misura che replica l'udito umano. Ponderazione 'C' viene normalmente

utilizzata per la configurazione di sistemi audio.

La misurazione dei livelli sonori

Questo fonometro può dare solo letture immediate in una direzione specifica. Per ottenere le migliori

informazioni su livelli sonori, può essere necessario effettuare letture da una varietà di posizioni per

un periodo di tempo. Consultare le linee guida ufficiali per l'esposizione al rumore per ulteriori

informazioni.Durante la configurazione di sistemi audio, mantenere il fonometro alla posizione e

altezza dove la testa dell’ascoltatore sarà. Puntare il fonometro verso il diffusore che richiede la

misurazione del livello sonoro. Seguire le indicazioni nelle istruzioni fornite con l'amplificatore a

regolazione individuale guadagno del canale audio o di equilibrio per sistemi stereo d’audio.

Manutenzione

• Il fonometro non richiede alcuna manutenzione o regolazione a parte che dovrebbe essere

mantenuto pulito e asciutto.

Smaltimento

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più

funzionali e non sono vitali per la riparazione.

• Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici

• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire

apparecchiature elettriche ed elettroniche

Decibelmeter

De waarden op de decibelmeter (4) stemmen overeen met de aanduidingen op de

bereikschakelaar (2). Als de wijzer van de decibelmeter 0 aanwijst, is het geluidsniveau gelijk aan

de instelling op de bereikschakelaar. Als de wijzer een uitslag vanaf 0 vertoont, kan het werkelijke

geluidsniveau berekend worden door de uitslagwaarde op te tellen bij (of af te trekken van) de

bereikwaarde. (bv. als de wijzer -2 aanduidt bij de instelling van 100 dB, is het

geluidsniveau 98 dB).

Reactiesnelheid

Wanneer u een gemiddeld geluidsniveau of een aanhoudend geluidsniveau wilt meten, stelt u

de reactiesnelheid schakelaar (3) op langzaam. Wanneer u piekwaarden of korte geluiden wilt

meten, stelt u de schakelaar op snel. Bij het configureren van geluidssystemen wordt de langzame

instelling gebruikt.

Weging

De weging schakelaar (5) kan gebruikt worden voor het verstellen van de frequentiereactie.

‘C’ weging geeft een nauwkeurige meting van geluidsniveaus, ongeacht de frequentie.

‘A’ weging geeft een meting wat het menselijk gehoor nabootst. ‘C’ weging wordt normaal

gesproken gebruikt voor het configureren van audiosystemen.

Het meten van geluidsniveaus

De meter geeft enkel onmiddellijke metingen in een specifieke richting. Voor het verkrijgen van

de beste informatie over geluidsniveaus is het mogelijk vereist vanuit verschillende posities te

meten. Verwijs naar de officiële richtlijnen voor geluid blootstelling voor meer informatie. Bij het

configureren van geluidssystemen houd u de meter in de positie en de hoogte waar het hoofd

van de luisteraar zich zal bevinden. Richt de meter richting de speaker. Volg de informatie in de

handleiding, voorzien bij de speaker, betreft het verstellen van de individuele signaalversterking of

balans voor stereo audiosystemen.

Onderhoud

• De geluidsmeter vereist over het algemeen geen onderhoud of verstelling, buiten het feit dat de

eenheid schoon en droog gehouden moet worden.

Verwijdering

Bij de verwijdering van gereedschap neemt u de nationale voorschriften in acht.

• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid

• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch

gereedschap

• Pas de eenheid niet aan voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. Het gebruik van

bevestigingen of accessoires anders dan die genoemd in deze handleiding,

ontgelden de garantie.

• Gebruik elektrische hulpmiddelen niet in vochtige of natte omstandigheden en op plekken waar

het risico op de ontsteking van ontvlambare gassen, vloeistoffen of stoffen bestaat.

• Houd het batterijcompartiment schoon. Stof vuilen zorgen mogelijk voor kortsluiting

en oververhitting.

• Stel de eenheid niet bloot aan trilling en schok. Laat de eenheid niet vallen en transporteer de

eenheid niet zonder bescherming.

Intentioneel gebruik

De meter is geschikt voor het meten van geluidsniveaus. Dit houdt in: het configureren van home

cinema systemen, het meten van geluiduitstoting en andere gelijksoortige doeleinden. Het is geen

professioneel gekalibreerde meter en u mag niet op de meter vertrouwen wanneer een nauwkeurige

meting vereist is.

Voor gebruik

Het plaatsen van een batterij

• Schroef de batterijcompartiment afdekplaat (7) van de eenheid en sluit een 9 V batterij op de

koppeling aan.

• Plaats de bereik controleschijf (2) op de ‘BATT’ stand, waarbij de naald binnen het ‘BATT

TEST’ deel van de decibelmeter (3) valt, om het laadniveau van de batterij te controleren.

• Wanneer de meter voor enige tijd niet gebruikt gaat worden, haalt u de batterij uit het

compartiment om lekkage tijdens opberging te voorkomen.

Kalibreren

De meter is in de fabriek gekalibreerd en hoeft over het algemeen niet opnieuw gekalibreerd

te worden.

Audio output

Het audio outputcontact (6) kan gebruikt worden voor het aansluiten van audioapparatuur op de

meter. Zo kan het geluid, opgevangen door de microfoon, op een oscilloscoop geanalyseerd of

opgenomen worden. Het signaal wordt beïnvloed door de configuratie van de meter en de interne

filtering. De output gebruikt een standaard phono contact en is compatibel met verschillende

audiokabels en adapters.

Gebruik

Voor de best mogelijke lezingen richt u de microfoon (1) richting de geluidsbron. Ga naast

de meterstaan. Wanneer u direct achter de meter gaat staan in de kans op fouten groot.

Wanneer de frequentie van het geluid stijgt wordt de microfoon meer gericht.

Geluid metingen

WAARSCHUWING: Wanneer het geluidsniveau boven de 80 dB reikt, is het dragen van

gehoorbescherming verplicht.

Let op: Het te meten geluid hoort minimaal 10 dB sterker te zijn dan het achtergrondgeluid.

Bereik tabel

Met de bereikselectieschakelaar (2) kunt u kiezen uit één van de 7 geluid bereiken. Het nummer

op de schakelaar verwijst naar het middelpunt van het bereik. Stel de bereikschakelaar om te

beginnen altijd in op het hoogste geluidsniveau, en draai deze omlaag tot er een merkbare

uitslag wordt waargenomen op de decibelmeter (4). Gebruik de laagste van eender welke twee

mogelijke instellingen. Gebruik de meter niet met een instelling waarbij de wijzer herhaaldelijk een

volledige uitslag moet bereiken, omdat hierdoor schade kan ontstaan.

Specifiche Tecniche

Batteria:

9V PP3

Fascia di Decibel: 50 - 126dB

Precisione:

+ / - 2 dB @ 114dB

Distorsione:

Meno di 2% a 1 kHz

Calibrazione:

0 dB = 0.0002 μbar

Ponderazione:

A e C

Risposta:

veloce & piano

Características técnicas

Pila:

PP3 de 9V

Capacidad

de medición: 50 – 126 dB

Precisión:

+/- 2 dB @ 114 dB

Distorsión: Inferior al 2 % @ 1 kHz

Calibración: 0 dB = 0,0002 μbar

Ponderación: A y C

Specificatie

Batterij:

9 V PP3

Decibelbereik: 50 – 126 dB

Nauwkeurigheid: +/- 2 dB bij 114 dB

Afwijking:

Minder dan

2% bij 1 kHz

Kalibratie:

0 dB = 0,0002 μbar

Wegingselectie: A en C

Reactie:

Snel en langzaam

Segnale di uscita: 1,0 V (picco)

Microfono: omnidirezional

a condensatore

electret

Durata

della batteria: 110ore circa.

(alcaline)

Dimensioni: 160 x 62 x 44 mm

Peso:

185g

Respuesta:

Rápida y lenta

Salida de señal: 1,0 V (pico)

Micrófono:

De condensador

(omnidireccional

Autonomía de

la pila:

110 horas aprox.

(Alcalina)

Dimensiones: 160 x 62 x 44 mm

Peso:

185 g

Signaaluitgang: 1,0 V (piek)

Microfoon:

Omni-directioneel

electret

condensator

Batterij gebruiksduur:

Ongeveer 110

uur (alkaline)

Afmetingen:

160 x 62 x 44 mm

Gewicht:

185 g

Produktübersicht

1) Mikrofon

2) Bereichswähler

3) Schalter für Reaktionsge schwindigkeit

4) dB-Anzeige
5) Gewichtungsschalter

6) Audioausgang
7) Batteriefachdeckel

Familiarizzazione

Prodotto

1) Microfono

2) Ghiera di Calibrazione

3) Interruttore di velocità risposta

4) Calibro Decibel

5) Interruttore di ponderazione

6) Presa di uscita audio
7) Coperchio vano batterie

Productbeschrijving

1) Microfoon

2) Bereikselectieschakelaar

3) Reactiesnelheid schakelaar

4) Decibelmeter
5) Weging schakelaar

6) Audio outputcontact
7) Batterijcompartiment

afdekplaat

Características

del producto

1) Micrófono

2) Selector de alcance

3) Conmutador de velocidad

de respuesta

4) Vúmetro

5) Conmutador de ponderación

6) Salida de audio
7) Compartimiento de la pila

Position

60dB

70dB

80dB

90dB

100dB

110dB

120dB

Messbereich

50-66dB

60-76dB

70-86dB

80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB

Posición

60dB

70dB

80dB

90dB

100dB

110dB

120dB

Rango de

medición

50-66dB

60-76dB

70-86dB

80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB

Posizione

60dB

70dB

80dB

90dB

100dB

110dB

120dB

Gamma di

misura

50-66dB

60-76dB

70-86dB

80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB

Positie

60dB

70dB

80dB

90dB

100dB

110dB

120dB

Meetbereik

50-66dB

60-76dB

70-86dB

80-96dB

90-106dB 100-116dB 110-126dB

Technische Daten

Batterie:

9-V-Block, PP3

Messbereich: 50–126 dB

Genauigkeit: +/-2 dB bei 114 dB

Klirrfaktor:

unter 2 % bei 1 kHz

Kalibrierung: 0 dB = 0,0002 μbar

Gewichtung: A und C

Zeitbewertung: schnell u. langsam

Signalausgang: 1,0 V (Spitze)

Mikrofon:

rundgerichteter

Electret-

Kondensator

Batterielebensdauer: ca. 110 Std.

(alkalische Batterie)

Abmessungen: 160 x 62 x 44 mm

Gewicht:

185 g

633937_Z1MANPRO1.indd 2

01/08/2013 08:48

Advertising