Silverline Mini Laser Level User Manual

Page 2

Advertising
background image

• Den Strahl niemals auf eine Person, Tiere oder einen anderen Gegenstand als das Werkstück

richten.

• Achten Sie immer darauf, dass der Laserstrahl auf ein robustes Werkstück ohne reflektierende

Oberflächen gerichtet ist, d. h. Holz oder raue Oberflächen. Reflektierende Stahlblech oder

ähnliches Material ist zur Verwendung des Lasers nicht geeignet, da die reflektierende Oberfläche

den Strahl zurück auf den Bediener werfen kann.

• Tauschen Sie die Lasereinheit niemals gegen einen anderen Typ aus.
ACHTUNG
: Die Verwendung von Reglern oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die

an dieser Stelle nicht spezifiziert sind, können eine gefährliche Strahlenexposition zur Folge haben.
Weitere Informationen über Lasereinrichtungen entnehmen Sie dem Standard EN 60825-1/

A1:2002.
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind oder fehlen. Vergewissern

Sie sich sorgfältig, dass es für die beabsichtigte Anwendung sachgemäß funktioniert. Beschädigte

Schutzverkleidungen oder andere beschädigte Teile müssen von einer autorisierten Fachwerkstatt

repariert oder ausgetauscht werden. Bei einem Defekt nicht verwenden.

• Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen.

Fußböden müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund.

Denken Sie beim Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch- und Stolpergefahren.

• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten. Bewahren Sie

Werkzeuge gut verschlossen auf, damit Kinder diese nicht erreichen können.

• Nehmen Sie keine abnormalen Körperstellungen ein, behalten Sie einen sicheren Stand und

arbeiten Sie nicht auf unstabilen Standflächen

BATTERIE EINSETZEN

• Zum Betrieb werden zwei AAA-Batterien benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten). Zum Einsetzen

der Batterien muss der Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Wasserwaage abgenommen

werden. Beachten Sie zum richtigen Einsetzen der Batterien die Darstellung zum Batterieeinbau

auf dem Deckel.

• Wenn die Wasserwaage längere Zeit verstaut werden soll, müssen die Batterien entnommen

werden.

• Die Batterien müssen austauscht werden, wenn der Laserstrahl dunkel wird oder die Reichweite

merklich sinkt.

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten

von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche

Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie Unsich¬erheiten bezüglich der

sachgemäßen und sicheren Verwendung dieses Produkts haben, verwenden Sie es nicht.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit reduzierter physischer oder

mentaler Kapazität, oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben

werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in der

Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt

werden, um sicherzustellen, dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR LASEREINRICHTUNGEN

Dieses Gerät verfügt über einen Laser der Klasse 2 mit einer maximalen Leistung von 1 mW und einer

Wellenlänge von 650 nm. Diese Art von Lasern stellt normalerweise keine optische Gefahr dar, obwohl

direktes Schauen in den Strahl Blitzblindheit verursachen kann.
WARNUNG: Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
Absichtliches, anhaltendes Schauen in den Strahlengang könnte gefährlich sein. Bitte beachten Sie

die folgenden Sicherheitshinweise:

AUSRICHTEN

• Legen Sie die Wasserwaage auf die zu prüfende Fläche. Steht das Bläschen der jeweiligen Libelle

(längs (4) bzw. quer (3)) in der Mitte zwischen den beiden schwarzen Linien, liegt das Werkzeug

eben auf.

• Zur präzisen Ausrichtung drehen Sie an der Stellschraube (5). Dadurch können Sie

Niveaueinstellungen in sehr kleinen Schritten am Werkzeug vornehmen.

LASEREINSTELLUNG

Hinweis: Der Laser kann auf die Ausgabe eines Punkts oder einer horizontalen Linie eingestellt

werden.
• Verstellen Sie die Linse (1) nach oben, damit der Laser einen Punkt erzeugt.
• Verstellen Sie die Linse (1) nach unten, damit der Laser eine Linie erzeugt.
• Achten Sie vor dem Einschalten immer darauf, dass der Laser in die von Ihnen abgewandte

Richtung zeigt.

WARTUNG

• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Lasereinrichtung und

das Batteriefach, was die Lebensdauer des Gerätes verkürzt. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit

einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Verwenden Sie niemals Wasser oder andere

Lösemittel.

• Die Lasereinrichtung ist ein empfindliches Präzisionsinstrument. Behandeln Sie dies emit Sorgfalt

und lassen Sie das Gerät nicht fallen.

LAGERUNG

• Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern

auf.

ENTSORGUNG

• Beachten sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen

geltende Vorschriften und Gesetze.

• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den

Hausmüll entsorgen.

• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von

Elektrowerkzeugen und Batterien beraten.

ADVERTENCIA: Evite el contacto directo con los ojos.
Para evitar cualquier tipo de peligro, siga las instrucciones indicadas a continuación:
• No apunte directamente con el láser hacia usted u otras personas o animales.
• No apunte el haz del láser hacia una superficie reflectante o brillante, ya que podría dirigir el haz

de vuelta hacia el usuario o hacia las personas que estén alrededor.

NO cambie el láser por otro tipo de láser.
ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones de seguridad puede causar la pérdida temporal de la

visión y una exposición excesiva de radiaciones peligrosas.
Para más información, puede consultar la normativa EN60825-1/A1:2002.
• Antes de usar, asegúrese de que contiene todas las partes, que ninguna pieza esté dañada y que

realice su función prevista correctamente. Repare inmediatamente cualquier protección u otra

pieza que esté dañada o solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. No use esta

herramienta si está defectuosa.

• Las áreas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. Asegúrese de que las áreas de

trabajo estén siempre limpias y libres de cualquier peligro.

• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de

su área de trabajo. Guarde el equipo con llave lejos del alcance de los niños.

• Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice herramientas

cuando esté sobre una superficie inestable.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS

• Este producto funciona con 2 pilas AAA (no incluidas). Para instalar las pilas, quite la tapa de su

compartimiento situado en la parte posterior del nivel. Consulte el diagrama de instalación de las

pilas situado en la tapa; tenga cuidado de instalar las pilas correctamente.

• Retire las pilas de su compartimiento cuando vaya a guardar el nivel durante un largo periodo

de tiempo.

• Si la luz del láser se oscurece, o si su alcance se reduce considerablemente, sustituya las pilas.

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos

Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de

riesgo. Utilice esta herramienta con precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar

esta herramienta correctamente, no intente utilizarla.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas

utilicen esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS LUCES DE LÁSER

El láser incluido en esta herramienta es de clase 2 con capacidad máxima de ≤ 1 mW y longitud de

onda de 630 – 670 nm.
El láser incorporado en esta herramienta no debería causar ningún tipo de peligro óptico, sin

embargo, mirar fijamente a la luz láser podría causar ceguera temporal.

NIVELAR

Coloque el nivel sobre la superficie que desea verificar. Si la burbuja del vial horizontal (4) o vertical

(3) permanece centrada entre las líneas negras, la herramienta está nivelada.
• Para ajustar el nivel con precisión, gire el tornillo de ajuste (5). Esto le permitirá efectuar ajustes

muy pequeños en el nivel de la herramienta.

AJUSTE DEL LÁSER

Nota: El láser puede ser ajustado para producir ya sea un punto o bien una línea horizontal.
• Para ajustar el láser de modo que produzca un punto, deslice la lente (1) hacia arriba.
• Para ajustar el láser de modo que produzca una línea, deslice la lente (1) hacia abajo.
• Antes de encenderlo, asegúrese de que el láser esté orientado en dirección opuesta a usted.

MANTENIMIENTO

• Mantenga limpio el nivel. No permita que entre suciedad / polvo en la abertura del láser o en el

compartimiento de las pilas. Limpie el nivel con un cepillo o paño suave seco. No utilice nunca

agua o disolventes.

• Este nivel de láser es una herramienta precisa y delicada. Tenga cuidado durante su manejo y

trate de no dejarlo caer.

ALMACENAJE

• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.

ELIMINACIÓN

Deshágase siempre de las herramientas adecuadamente respetando las normas indicadas en su

país.
• No elimine sus herramientas, las pilas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura

convencional. Recíclelos si hay puntos de reciclaje.

• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más

información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.

AVVERTENZA: Evitare il contatto diretto degli occhi.
Un rischio può esistere se si deliberatamente fissa il raggio, si prega di osservare tutte le norme di

sicurezza nel modo seguente:
• Non puntare il raggio a qualsiasi persona, e in particolare non negli occhi di qualsiasi persona

o animale

• Assicurare sempre che il raggio laser si rivolge ad un pezzo solido senza superfici riflettenti.

Lamiera riflettenti o simile non è adatto per l’uso del laser siccome una superficie riflettente

potrebbe dirigere il fascio indietro al gestore

NON cambiare con un altro tipo di laser
ATTENZIONE
: L’uso di controlli, regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate

nel presente manuale può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Si prega di fare riferimento alle norme EN, EN60825-1/A1: 2002 Per ulteriori informazioni sui laser.
• Prima di ogni utilizzo, verificare che non ci siano parti danneggiate o mancanti, verificare

attentamente che possa funzionare correttamente e svolgere la sua funzione prevista. Qualsiasi

protezione o altre parti danneggiate devono essere immediatamente riparate o sostituite da un

centro di assistenza autorizzato. Non usare se difettoso

• Gli incidenti possono accadere, dove banchi e le aree di lavoro sono ingombranti o sporche,

i pavimenti devono essere libere, evitare di lavorare quando il pavimento è scivoloso. Se si

lavora all’aperto, prendere conoscenza di tutte le potenzialità e pericoli di scivolamento ed

inciampamento.

• I bambini e gli animali domestici devono essere sempre tenuti a distanza di sicurezza dall’area di

lavoro. Mettere via l’apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini.

• Non oltre estendersi, mantenere una posizione sicura in ogni momento, non lavorate su una

superficie instabile

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

• Questo prodotto richiede 2 batterie AAA (non incluse). Per inserire le batterie, rimuovere il

coperchio del vano batterie sul retro del livello. Notare il diagramma di montaggio batteria sul

coperchio, fare attenzione a inserire correttamente le batterie

• Rimuovere le batterie se il livello deve essere conservato per un periodo di tempo prolungato
• Se la luce laser si affievolisce, o se il campo è notevolmente ridotto, sostituire le batterie

Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono

variare senza preavviso.
Anche quando usato come prescritto non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Usare

con cautela. Se non siete sicuri del modo corretto e sicuro in cui usare questo prodotto, non tentare

di usarlo.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con

capacità ridotta, fisiche o mentali o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non

siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I

bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

REGOLE DI SICUREZZA PER LUCI LASER

Il laser utilizzato in questo dispositivo è un laser di seconda classe con potenza massima di ≤ 1 mW e

una lunghezza d’onda di 650 nm.
Questi laser normalmente non presentano un pericolo di ottica, però pur fissando il raggio può

causare cecità flash.

LIVELLAMENTO

• Posizionare il livello sulla superficie da controllare. Se la bolla della livella rilevante, orizzontale (4)

o verticale (3), è centrata tra le linee nere, l’utensile è di livello

• Per regolare con precisione il livello, ruotare la vite di regolazione (5). Ciò consente di effettuare

regolazioni molto piccole al livello dello strumento

IMPOSTAZIONE LASER

NB: Il laser può essere impostato per produrre sia un punto o una linea orizzontale
• Per impostare il laser per la produzione di un punto, far scorrere la lente (1) verso l’alto
• Per impostare il laser per la produzione di una linea, fare scivolare la lente (1) verso il basso
• Assicurarsi sempre che il laser sia rivolto via da se stessi e da gli altri prima di accendere

MANUTENZIONE

• Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero danneggiare

l’apertura laser e il vano batterie, e riduce la durata del dispositivo. Pulire il corpo del vostro

strumento con una spazzola morbida o un panno asciutto. Non usare acqua o solventi

• Questo livello laser è uno strumento accurato e delicato. Fare attenzione nella gestione, non far

cadere

CONSERVAZIONE

• Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro ed asciutto lontano dalla portata dei

bambini

SMALTIMENTO

Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono più funzionali

e non sono sostenibili per la riparazione.
• Non gettare le apparecchiature, le batterie o altri rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche

(RAEE), con i rifiuti domestici

• Rivolgersi alle autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo

corretto di smaltire utensili elettrici

• Richt de laser niet op personen om u heen en zeker niet in de ogen van personen of dieren om

u heen

• Richt de laser niet op reflecterende oppervlakken. Reflecterend materiaal als staal kaatst de laser

mogelijk terug in de richting van de gebruiker

De laser hoort met hetzelfde type laser vervangen te worden
LET OP
: Het gebruik van de laser, anders dan beschreven, kan resulteren in schadelijke radiatie

blootstelling
Verwijs naar de relevante EN richtlijnen, EN60825-1/A1:2002 voor meer informatie betreft

lasersystemen
• Controleer voor gebruik of onderdelen van de waterpas beschadigd zijn of onderbreken

en controleer regelmatig of de waterpas juist functioneert. Beschadigde onderdelen horen

onmiddellijk door een bevoegd persoon vervangen te worden. Gebruik de waterpas niet wanneer

defect.

• Een werkbank en werkruimte vol rommel of vuil vraagt om ongevallen. Vloeren moeten geregeld

worden schoongemaakt, werk niet op een gladde vloer. Zorg er bij het verricht buitenwerk voor dat

u alle mogelijke slip- en struikelgevaren kent

• Kinderen en huisdieren dienen op een veilige afstand van de werkruimte te worden gehouden.

Bewaar apparaten achter slot en grendel, buiten het bereik van kinderen

• Reik niet te ver, zorg dat u altijd vaste voet hebt en gebruik geen gereedschappen wanneer u op

een onstabiel oppervlak staat

BATTERIJ PLAATSING

• De waterpas vereist 2 x AAA batterijen (niet inbegrepen). Om de batterijen te plaatsen, verwijdert u

het deksel van het batterijcompartiment op de achterzijde van de waterpas. Bekijk het schema op

het deksel voor de juiste plaatsing van batterijen

• Verwijder de batterijen wanneer de waterpas gedurende langere periode opgeborgen wordt
• Vervang de batterijen wanneer het laserlicht vervaagd of wanneer het bereik aanzienlijk afneemt

Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline

producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Zelfs indien het gereedschap volgens de aanwijzingen wordt gebruikt, is het onmogelijk om alle

risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de

juiste en veilige gebruikswijze.
WAARSCHUWING: De waterpas is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde

mentale of fysieke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of

geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid

LASER VEILIGHEID

De laser gebruikt in de machine is een klasse 2 laser met een maximaal vermogen van ≤1mW en een

golflengte van 650 nm.
Hoewel het lasersystem normaal gesproken geen optisch gevaar is, het staren in de laser leid echter

mogelijk tot blindheid.
WAARSCHUWING: Voorkom direct oogcontact
Volg alle onderstaande veiligheidsregels op:

WATERPASSEN

• Plaats de waterpas op het oppervlak dat gecontroleerd moet worden. Wanneer de luchtbel van de

betreffende libel (horizontaal (4) of verticaal (3) zich in het midden, tussen de zwarte lijnen bevindt,

is het gereedschap waterpas

• Voor een nauwkeurige waterpassing draait u de stelschroef (5), waardoor u kleine wijzigingen

aanbrengt aan de waterpas van het gereedschap

LASERINSTELLING

Let op: De laser kan ingesteld worden voor het produceren van ofwel een punt ofwel een horizontale

lijn
• Voor het produceren van een laserpunt schuift u de lens (1) omhoog
• Voor het produceren van een laserlijn schuift u de lens (1) omhoog
• Zorg er altijd voor dat de laser van u af is weggericht voordat u deze inschakelt

ONDERHOUD

• Houd uw waterpas te allen tijde schoon. Vuil en stof beschadigen de laseropening en het

batterijcompartiment wat de duurzaamheid aanzienlijk verslechterd. Maak de behuizing van

de waterpas met een zachte borstel of droge doek schoon. Maak geen gebruik van water en

oplosmiddelen

• De laserwaterpas is een nauwkeurig en delicaat gereedschap. Behandel het voorzichtig en laat het

niet vallen

OPBERGING

• Berg de machine op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.

VERWIJDERING

Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden

weggegooid

• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch

gereedschap

www.silverlinetools.com

PRODUKTÜBERSICHT

1) Laserlinse
2)
Ein-/Ausschalter
3)
Querlibelle
4)
Längslibelle
5)
Stellschraube

TECHNISCHE DATEN

Länge: 210 mm
Grundplatte: magnetisch
Reichweite Laserpunkt: 30 m
Reichweite Laserlinie: 5 – 8 m

Libellen-Abweichung: 0,5 mm/m
Laserklasse: Klasse 2
Laser-Leistung: <1 mw
Laser-Wellenlänge: 650 nm
Batterien: 2 Stck. AAA (nicht im Lieferumfang enthalten)

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1)
Lente de láser
2) Interruptor de encendido / apagado
3) Vial de nivel vertical
4) Vial de nivel horizontal
5) Tornillo de ajuste

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Longitud: 210 mm
Base: Magnética
Alcance del puntero: 30 m (98’)
Alcance lineal: 5 - 8 m (16 - 26’)

Previsión del vial: 0,5 mm/m
Tipo de láser: Clase 2
Potencia de salida del láser: <1 mw
Longitud de onda láser: 650 nm
Pila: 2 x AAA (no incluidas)

DETTAGLI PRODOTTO
1)
Lente laser
2) Interruttore On / Off
3) Fiala del livello verticale
4) Fiala del livello orizzontale
5) Vite di regolazione

SPECIFICHE TECNICHE

Lunghezza: 210mm
Base: magnetica
Gamma: 30m (98 ‘)
Linea campo: 5 - 8 m (16 - 26 ‘)

Precisione del Fiale: 0,5 mm / m
Tipo di laser: Classe 2
Laser di potenza: <1mW
Lunghezza d’onda: 650nm
Batterie: 2 x AAA (non incluse)

Productbeschrijving

1) Laser lens
2) Aan-/uitschakelaar
3) Verticale libel
4) Horizontale libel
5) Stelschroef

SPECIFICATIES

Lengte: 210 mm
Basis: Magnetisch
Punt bereik: 30 m
Lijn bereik: 5-8 m

Libel nauwkeurigheid: 0,5 mm/m
Laser type: Klasse 2
Laser vermogen: <1 mw
Laser golflengte: 650 nm
Batterijen: 2 x aaa ( niet inbegrepen)

598477_Z1MANPRO2.indd 2

12/04/2013 11:21

Advertising