Nl i f, Nl i – Silverline Oil & Fluid Extractor Pump 1.5Ltr User Manual

Page 2

Advertising
background image

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

1) Kanister
2) Adapterstück
3) Pumpe
4) Pumpenhebel
5) Leitung, Durchmesser 8 mm
6) Leitung, Durchmesser 5mm

1) Filtro
2) Adaptador de Enchufe
3) Bomba
4) Empuñadora de la Bomba
5) Diámetro del Tubo 8 mm
6) Diámetro del Tubo 5 mm

1) Serbatoio
2) Adattatore
3) Pompa
4) Maniglia della Pompa
5) Tubo Diametro 8mm
6) Tubo Diametro 5mm

1) Koker
2) Adapterplug
3) Pomp
4) Handvat Pomp
5) Slang met 8mm Diameter
6) Slang met 5mm Diameter

HinweiSe zur SicHerHeit
• Lesen Sie vor dem Gebrauch die vorliegende Anleitung gut durch. Für spätere

Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen zusammen mit dem
Produkt aufbewahren. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts die vorliegende Bedienungsanleitung in vollem Umfang verstanden
haben.

• Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht

möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten
Sie Unsicherheiten bezüglich der sachgemäßen und sicheren Verwendung
dieses Produkts haben, verwenden Sie es nicht.

• Dieses Gerät ist für das Absaugen von Öl und Wasser vorgesehen. Der

Gebrauch dieses Geräts für einen anderen Zweck birgt Gefahren und macht
die Garantie nichtig.

• Bei Verwendung dieses Produkts müssen stets Handschuhe und eine

Schutzbrille getragen werden.

• Kindern sollten Sie die Bedienung dieses Produkts untersagen.

• Den Pumpvorgang beenden, wenn der Kanister voll ist. Die Pumpenteile

können beschädigt werden, wenn die angesaugte Flüssigkeit hineingelangt.

• Zum Entleeren des Kanisters das Adapterstück (2) abnehmen. Verbrauchte

Flüssigkeit immer umweltgerecht entsorgen. Informationen über die
sachgemäße Entsorgung von Altlasten erhalten Sie bei der örtlichen
Entsorgungsstelle.

wartung
• Dieses Gerät darf nur mit warmer Seifenlauge gesäubert werden. Zum

Reinigen der Saugleitungen Seifenlauge ansaugen. Vor dem Einlagern das
Gerät immer vollständig trocknen lassen.

zuSaMMenbau
• Das Adapterstück (2) am Hals des Kanisters (1) anbringen.
• Die Pumpe (3) oben an der Verschraubung des Adapterstücks festschrauben.

Die Saugleitungen (5 und 6) werden oben am Adapterstück fest aufgesteckt.

Die benötigte Absaugleitung fest in die Öffnung hineinschieben. Zur
Verlängerung der Absaugleitung können die beiden Schläuche miteinander
verbunden werden.

Vorbereitung
• Vor dem Absaugen von Flüssigkeit müssen die Maschinen und Motoren

abgeschaltet werden. Die Flüssigkeit muss sich vollständig abgekühlt haben.

• Denken Sie daran, dass Motoröl, Kühlflüssigkeit sowie Abgaspartikel nach

einige Zeit nach dem Abschalten des Motors warm sind.

flüSSigkeit abSaugen
• Den Saugschlauch in die Einfüllöffnung, die Peilstaböffnung bzw. in eine

geeignete Maschinenöffnung einführen. Das Schlauchende muss sich weit
unter der Obermarke der Flüssigkeit befinden.

• Den Pumpenhebel (4) rasch hoch- und herunterbewegen, um einen Unterdruck

zu erzeugen.

• Die Flüssigkeit wird daraufhin in den Kanister (1) gesaugt. Nach Bedarf

weiterpumpen.

inStruccioneS de Seguridad
• Antes de usar, por favor lea cuidadosamente y asegúrese de comprender este

manual. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas
en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto
estén completamente familiarizadas con el manual.

• Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar

todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está inseguro
sobre la manera correcta y segura de utilizar este producto, no intente
utilizarlo.

• Este producto está diseñado para extraer aceite y agua. Intentar utilizar este

producto para cualquier otro propósito podría ser peligroso e invalidaría su
garantía.

• Utilice siempre guantes y gafas de seguridad cuando use este producto.
• No permita que los niños accionen este producto.

• Cuando se llene el filtro, pare de bombear. Se puede dañar el sistema de

bombeo si el líquido se absorbe a través de éste.

• Para vaciar el filtro, retire el enchufe adaptador (2). Elimine siempre los

residuos de manera responsable. Póngase en contacto con la autoridad local si
necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de residuos.

ManteniMiento
• Este producto se debe limpiar solamente con agua jabonosa. Los tubos de

succión se pueden limpiar extrayendo agua jabonosa a través de ellos. Permita
siempre que el producto esté completamente seco antes de guardarlo.

Montaje
• Posicione el enchufe adaptador (2) en el cuello del filtro (1).
• Atornille la bomba (3) sobre el accesorio roscado en la parte superior del

enchufe adaptador.

• Los tubos de succión (5 + 6) encajan por presión en el orificio en la parte

superior del enchufe adaptador. Empuje firmemente el tubo requerido dentro
del orificio. Si necesita una longitud mayor, se pueden conectar los extremos
de ambos tubos.

PreParación
• Antes de intentar extraer cualquier líquido, asegúrese que toda la maquinaria

esté detenida y de que el líquido está completamente frío.

• Tenga en cuenta que el aceite del motor, el refrigerante y el escape pueden

permanecer calientes por un tiempo luego de que el motor se ha detenido.

extracción de líquidoS
• Coloque el tubo de succión dentro del orificio del tapón, el orificio de varilla,
u otro punto de acceso apropiado. Asegúrese de que el extremo de la

manguera esté por debajo del nivel de líquido.

• Levante y baje repetidamente la empuñadura de la bomba (4) para crear vacío.
El líquido será absorbido dentro del filtro (1). Continúe para bombear cuando

sea necesario.

iStruzioni di Sicurezza
• Leggere e comprendere attentamente il presente manuale prima dell’uso.

Queste istruzioni devono sempre accompagnare il prodotto, per consentirne
la consultazione in futuro. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che
tutto il personale addetto al suo impiego abbia letto e familiarizzato con le
informazioni contenute nel presente manuale.

• Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del

prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda
pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare
di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle corrette modalità
di utilizzo.

• Questo prodotto è stato progettato per l’estrazione di olio e acqua. Il tentativo

di usare questo prodotto per altri scopi può comportare seri pericoli e rendere
nulla la garanzia.

• Indossare sempre guanti e occhiali di protezione durante l’impiego

del prodotto.

• Non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto.

• Quando il serbatoio si è riempito, interrompere il pompaggio. Il corpo della pompa

potrebbe danneggiarsi se viene versato del liquido sopra lo stesso.

• Rimuovere la spina dell’adattore (2) prima di vuotare il serbatoio. Smaltire sempre

i rifiuti in modo responsabile. Contattate le autorità locali preposte per ottenere
ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento dei rifiuti.

Manutenzione
• Questo prodotto può essere pulito soltanto con una soluzione tiepida di acqua

e sapone. I tubi di aspirazione possono essere puliti applicando sugli stessi
una soluzione di acqua e sapone. Prima di riporre il prodotto, farlo
asciugare bene.

Montaggio
• Mettere l’adattatore (2) nel collo del serbatoio (1).
• Avvitare la pompa (3) al raccordo filettato sull’estremità dell’adattatore.
• I tubi di aspirazione (5 + 6) vengono collegati in modo scorrevole al foro

all’estremità dell’adattatore. Spingere con decisione il tubo nel foro. Se si
richiede una lunghezza maggiore è possibile collegare le estremità dei
due tubi.

PreParazione
• Prima di cercare di estrarre un liquido, verificare che tutti gli apparecchi siano

spenti e che il liquido si sia completamente raffreddato.

• Si noti che l’olio del motore, il refrigerante e i componenti di scarico possono

restare caldi per un certo periodo di tempo dopo lo spegnimento del motore.

eStrazione dei liquidi
• Inserire il tubo di aspirazione nel foro di riempimento, nel foro dell’astina di

misurazione o nel punto di accesso appropriato. Controllare che l’estremità del tubo
si trovi al di sotto del livello del liquido.

• Sollevare e abbassare più volte la maniglia della pompa (4) per creare il vuoto.
Il fluido viene aspirato nel serbatoio (1). Continuare a pompare come necessario.

VeiligHeidSinStructieS
• Deze handleiding dient aandachtig gelezen en begrepen te worden voor het

gebruik. Bewaar deze instructies bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg
ervoor dat al wie dit product gebruikt terdege met deze handleiding bekend is.

• Zelfs wanneer het product volgens de instructies gebruikt wordt, zijn niet alle

restrisico’s uit te sluiten. Ga er dus voorzichtig mee om. Gebruik het niet indien
u enigszins twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze van dit product.

• Dit product is ontworpen voor de afvoer van olie en water. Het kan gevaarlijk

zijn om te proberen dit product voor andere doeleinden te gebruiken en het
kan uw garantie ongeldig maken.

• Wanneer u dit product gebruikt, dient u altijd handschoenen en een

veiligheidsbril te dragen.

• Geen kinderen met dit product laten werken.

• De vloeistof zal het vat (1) worden ingezogen. Ga, indien nodig, door

met pompen.

• Als het vat vol raakt, stop dan met pompen. De pomp kan beschadigd raken als

er vloeistof doorheen wordt gezogen.

• Voor het legen van het vat dient u de adapterplug (2) te verwijderen. Afval altijd

op een verantwoorde manier afvoeren. Neem contact op met uw lokale overheid
voor informatie over de juiste manier van het afvoeren van afval.

onderHoud
• Dit product mag alleen met een warm sopje schoongemaakt worden. De

afzuigslangen kunnen gereinigd worden door er het sopje doorheen te zuigen.
Laat het product altijd volledig opdrogen voor u het opslaat.

SaMenStellen
• Plaats de adapterplug (2) in de hals van het vat (1).
• Schroef de pomp (3) op de schroeffitting aan de bovenkant van de adapterplug.
• De afzuigslangen (5 + 6) worden in de opening aan de bovenkant van de

adapterplug gestoken. Druk de vereiste slang stevig in de opening. Als u een
langere slang nodig heeft, dan kunnen de twee slangen op elkaar aangesloten
worden.

Voorbereiding
• Voordat er geprobeerd wordt vloeistof te verwijderen, dient u ervoor te zorgen

dat alle machines stopgezet zijn en dat alle vloeistoffen afgekoeld zijn.

• Let op: motorolie, koelvloeistoffen en onderdelen van de uitlaat kunnen nog

enige tijd heet blijven nadat de motor gestopt is.

VloeiStof Verwijderen
• Voer de afzuigslang door het vulgat, de peilstokopening of andere geschikte

toegangspunten. Zorg ervoor dat het uiteinde van de slang zich onder het
vloeistofniveau bevindt.

• Het handvat van de pomp herhaaldelijk op en neer bewegen, om een vacuüm

te creëren.

www.silverlinetools.com

104610_Instruction Sheet.indd 2

3/12/09 16:11:22

Advertising