Nederlands, Italiano, Français – Philips AVENT Thermomètre bain et chambre pour bébé User Manual

Page 3

Advertising
background image

-

Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove

e usate.

-

Non utilizzate contemporaneamente diversi tipi di

batterie: normali, alcaline o ricaricabili.

-

Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.

-

Togliete le batterie durante i lunghi periodi di inutilizzo.

Eventuali perdite o corrosioni possono danneggiare

il prodotto.

-

Smaltite sempre le batterie nel pieno rispetto

dell’ambiente.

-

Eliminate le batterie in maniera sicura e non eliminate

il prodotto gettandolo nel fuoco.

-

Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo

equivalente come consigliato.

-

Assicuratevi sempre di inserire le batterie nel verso

giusto.

-

Rimuovete le batterie scariche dal prodotto.

-

Non mettete mai i terminali di alimentazione in

cortocircuito.

-

Pulite sempre il prodotto con detergenti non abrasivi.

Rischio di ingestione delle batterie! Il prodotto 

contiene una batteria a bottone. L’ingestione della batteria 

a bottone può provocare gravi bruciature interne in sole
2 ore e può causare la morte. 

Dati tecnici

2 batterie a bottone LR44

Visualizzazione temperatura: incrementale da 0,2 °C

Precisione: ±1°C

Gamma temperatura: da 10°C a 45°C

Tutela dell’ambiente

-

Le batterie non ricaricabili contengono sostanze

potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite

le batterie non ricaricabili insieme ai comuni rifiuti

domestici, ma consegnatele ad un apposito centro di

raccolta ufficiale. Rimuovete sempre le batterie non

ricaricabili prima dello smaltimento e della consegna

del prodotto a un centro di raccolta ufficiale (fig. 3).

-

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non

smaltite il prodotto con normali rifiuti domestici,

ma consegnatelo a un centro di raccolta

autorizzato (fig. 4).
Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo

www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo

della garanzia internazionale.

nEDERlanDS

SCH550 digitale bad- en kamerthermometer

Met de Philips AVENT digitale bad- en kamerthermometer kunt

u op eenvoudige wijze de ideale bad- of kamertemperatuur

voor uw baby bepalen. Uw baby kan ook veilig spelen met

dit product, omdat de thermometer zo is ontworpen dat hij

voldoet aan de veiligheidsnormen voor speelgoed in Europa.

Uw baby voelt zich het lekkerst als het badwater een

temperatuur heeft tussen 36,5°C en 38°C. Bij een

temperatuur van 39°C of hoger is het water te heet en kan

uw baby brandwonden oplopen! Bij een kamertemperatuur

van ongeveer 18°C slapen baby’s het lekkerst.

iTaliano

Termometro digitale SCH550 per la tempe
ratura del bagno e della stanza

Il termometro digitale Philips AVENT vi consente di

determinare la temperatura ideale per la stanza o il bagno

del vostro bambino. Inoltre, poiché il termometro è stato

progettato per soddisfare tutti gli standard di sicurezza dei

giocattoli in vigore nell’UE, il bambino può anche giocare con

il prodotto.

Il vostro bambino si sentirà a suo agio nell’acqua se la

temperatura è tra 36,5° e 38°. Una temperatura di 39° o

superiore è troppo calda e il bambino potrebbe scottarsi!

Una temperatura della stanza di circa 18° è la temperatura

ideale mentre i bambini dormono.

Leggete attentamente questa guida prima di utilizzare il

prodotto. La guida e l’imballaggio del prodotto contengono

informazioni importanti: non gettateli.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a tutti gli

standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato

in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel

presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro

come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.

Utilizzo del termometro digitale per la tem
peratura del bagno e della stanza

Il termometro digitale per la temperatura del bagno e

della stanza è sempre pronto per l’uso. Fatelo galleggiare

nell’acqua del bagno o appoggiatelo su uno scaffale nella

stanza del bambino.

NOTA:

-

rimescolate bene l’acqua prima di misurare la

temperatura.

-

Posizionate il termometro nella vasca durante il

riempimento. In questo modo potete ottenere una

lettura veloce ed accurata della temperatura dell’acqua.

-

Rimescolate bene l’acqua mentre misurate la

temperatura.

-

Questo termometro ha una portata di misurazione

della temperatura tra 10 °C e 45 °C.

Dopo circa 2 anni le batterie potrebbero scaricarsi. In tal

caso sostituite le batterie.

1

  Premete fermamente per rimuovere l’unità di 

misurazione dall’alloggio di gomma (fig. 1).

2

  Rimuovete il coperchio dello scomparto batterie.

3

  Utilizzate un paio di pinzette per estrarre con 

cautela le batterie scariche.

4

  Inserite le nuove batterie (due batterie a bottone 

LR44) e reinserite il coperchio dello scomparto 

batterie. Aggiungete grasso in silicio sul bordo del 

coperchio per migliorare l’impermeabilità. Rimontate 

nuovamente l’unità di misurazione sopra l’alloggio di 

gomma (fig. 2).
note:

-

questo prodotto può essere usato nell’acqua solo

se è assemblato in modo completamente conforme

alle istruzioni.

-

dopo la sostituzione delle batterie, l’impermeabilità del

prodotto non è più garantita.

3

  Retirez délicatement les piles usagées à l’aide d’une 

paire de pinces.

4

  Insérez les nouvelles piles (deux piles bouton LR44) 

et repositionnez le couvercle du compartiment. 

Ajoutez de la graisse de silicone sur le bord du 

couvercle du compartiment à piles afin d’améliorer 

l’étanchéité. Replacez ensuite l’unité de mesure dans 

le logement en caoutchouc (fig. 2).
Remarques :

-

Ce produit peut être utilisé dans l’eau uniquement

s’il est entièrement assemblé conformément aux

instructions.

-

Suite au remplacement des piles, l’étanchéité du

compartiment n’est plus garantie.

-

Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

-

Ne mélangez pas différents types de piles (alcalines,

standard ou rechargeables).

-

Les piles non rechargeables ne peuvent pas être

rechargées.

-

Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée. Le

produit risque d’être endommagé en cas de fuite ou

de corrosion.

-

Jetez les piles dans le respect de l’environnement.

-

Jetez les piles de façon sûre et ne vous débarrassez

pas d’un produit en le faisant brûler.

-

N’utilisez que des piles du même type ou d’un type

équivalent comme recommandé.

-

Respectez la polarité des piles lors de leur installation.

-

Retirez les piles usagées du produit.

-

Évitez tout court-circuit aux bornes d’alimentation.

-

Nettoyez toujours le produit avec des détergents

non abrasifs.

Risque d’ingestion de piles ! Le produit contient une 

pile bouton. Si la pile bouton est ingérée, elle peut causer 

de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut 
entraîner la mort. 

Caractéristiques techniques

2 piles bouton LR44

Affichage de la température : par incréments de 0,2 °C

Précision : ± 1 °C

Plage de température : 10-45 °C

Environnement

-

Les piles non rechargeables contiennent des

substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne

jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures

ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à

cet effet. Retirez toujours les piles non rechargeables

avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à

un endroit prévu à cet effet (fig. 3).

-

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil

avec les ordures ménagères, mais déposez-le à

un endroit assigné à cet effet, où il pourra être

recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de

l’environnement (fig. 4).
Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations

supplémentaires, consultez le site Web

www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur

la garantie internationale.

Ympäristöasiaa

-

Kertakäyttöiset paristot sisältävät aineita, jotka

saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja

talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun

kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen tuotteen

toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 3).

-

Älä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen

mukana, vaan toimita ne valtuutettuun

kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään

ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 4).
Takuu ja tuki

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla

osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen

kansainvälinen takuulehtinen.

FRançaiS

Thermomètre numérique pour la chambre
et le bain SCH550

Le thermomètre numérique pour la chambre et le bain

Philips AVENT vous permet de mesurer facilement la

température de la chambre ou du bain de votre bébé.

Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute

sécurité car le thermomètre est conforme aux normes de

sécurité de l’Union européenne.

La température idéale du bain pour votre bébé se situe

entre 36,5 °C et 38 °C. À partir de 39 °C, l’eau est trop

chaude et votre bébé risque de se brûler. La température

idéale dans la chambre de votre bébé pour un sommeil

confortable se situe autour de 18 °C.

Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser le

produit. Conservez ce guide et l’emballage du produit car ils

contiennent des informations importantes.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips AVENT est conforme à toutes les normes

relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond

aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances

scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et

conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Utilisation du thermomètre numérique pour
la chambre et le bain

Ce thermomètre numérique pour la chambre et le bain est

prêt à l’emploi. Il vous suffit de le laisser flotter dans l’eau ou

de le poser sur une étagère dans la chambre de votre bébé.

REMARQUE :

-

Mélangez bien l’eau avant d’en mesurer la température.

-

Laissez le thermomètre dans la baignoire pendant que

vous la remplissez. De cette manière, vous obtiendrez

un relevé rapide et précis.

-

Mélangez l’eau pendant que vous mesurez la

température.

-

La gamme de mesure de température de ce

thermomètre est comprise entre 10 °C et 45 °C.

Au bout de deux ans environ, les piles peuvent s’épuiser.

Vous pouvez alors les remplacer.

1

  Poussez fermement pour enlever l’unité de mesure 

du logement en caoutchouc de l’appareil (fig. 1).

2

  Retirez le couvercle du compartiment à piles.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia

kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein

ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on

turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Digitaalisen kylpy- ja huonelämpömittarin
käyttäminen

Digitaalinen kylpy- ja huonelämpömittari on aina käyttövalmis.

Aseta se vain kellumaan veteen tai säilytä sitä hyllyllä lapsen

huoneessa.

HUOMAUTUS:

-

Sekoita vesi huolellisesti ennen veden lämpötilan

mittaamista.

-

Aseta lämpömittari ammeeseen, kun täytät sitä.

Näin varmistat nopean ja luotettavan lämpötilan

mittaamisen.

-

Sekoita vettä, kun mittaat lämpötilaa.

-

Tämän kuumemittarin mittausalue on 10...45°C.

Paristojen virta loppuu noin 2 vuoden kuluttua. Tällöin voit

vaihtaa paristot.

1

  Irrota mittausosa kumikotelosta työntämällä (Kuva 1).

2

  Irrota paristolokeron kansi.

3

  Poista tyhjät paristot varovasti pinseteillä.

4

  Aseta uudet paristot (kaksi LR44-paristoa) ja 

aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. 

Lämpömittari on vedenpitävämpi, kun lisäät 

silikonirasvaa paristolokeron kannen reunaan. Aseta 

lopuksi mittausosa takaisin kumikoteloon (Kuva 2).
Huomautuksia:

-

Tätä tuotetta voi käyttää vedessä vain, jos se on

koottu ohjeiden mukaisesti.

-

Kun paristot on vaihdettu, vedenpitävyys ei ole enää

taattu.

-

Älä käytä samanaikaisesti uusia ja vanhoja paristoja.

-

Älä käytä samanaikaisesti erilaisia paristoja, kuten

alkaliparistoja, tavallisia paristoja ja ladattavia paristoja.

-

Paristoja ei voi ladata.

-

Poista paristot, kun tuote on pitkään käyttämättä.

Vuodot ja korroosio voivat vahingoittaa laitetta.

-

Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla.

-

Hävitä paristot turvallisesti äläkä hävitä tuotetta

avotulessa.

-

Käytä vain suositeltuja tai vastaavan tyyppisiä paristoja.

-

Paristot on asetettava oikein päin.

-

Käytetyt paristot on poistettava laitteesta.

-

Napoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.

-

Älä käytä tuotteen puhdistukseen naarmuttavia

puhdistusaineita.

paristot ovat nieltyinä vaarallisia! Tuotteessa

on nappiparisto. Nielty paristo voi aiheuttaa vakavia 

palovammoja tai kuoleman. 

Tekniset tiedot

2 LR44-nappiparistoa

Lämpötilanäyttö: 0,2 asteen tarkkuudella päivittyvä

Tarkkuus: ±1 °C

Lämpötila: 10 - 45 °C

Advertising
This manual is related to the following products: