Philips AVENT Tasse isotherme avec paille User Manual

Page 2

Advertising
background image

- Kontroller den isolerede sugerørskop før hver brug.

Hvis du opdager nogen former for skader eller

revner, skal du straks stoppe brugen af den isolerede

sugerørskop.
Forsigtig:

- Luk skruelåget stramt ved at dreje det med uret.

Ellers kan det falde af under brug.

- For at drikke af den isolerede sugerørskop

skal du vride og dreje låget en smule mod

uret (uden at klemme).

- Tag skruelåget af ved at klemme skruelåget sammen

på de to angivne steder og dreje

det mod uret.

- Den isolerede sugerørskop er beregnet til brug

sammen med sunde drikke. Vand og mælk er den

bedste drikkevarer til børn uanset alder.

- Tyktflydende, kulsyreholdige eller grødagtige drikke

kan blokere ventilen og få den til at gå

i stykker eller lække.

- Den isolerede sugerørskop tåler ikke mikrobølgeovn.

- Sæt ikke den isolerede sugerørskop i fryseren.

- Hvis du hælder varme væsker i den isolerede

sugerørskop, skal du sørge for, at drikken ikke er for

varm til dit barn.

- Undlad at stramme låget på den isolerede

sugerørskop for hårdt.

- Brug ikke den isolerede sugerørskop til at blande og

ryste modermælkserstatning, da dette kan tilstoppe

ventilhullet og forårsage lækage. Kontroller, at alle

sugerørets dele er samlet korrekt.

- Af hygiejnemæssige årsager bør sugerøret udskiftes

efter 3 måneders brug. Brug kun sugerør fra Philips

AVENT.
Rengøring og sterilisering

Forsigtig:

- Anvend aldrig skrappe, anti-bakterielle

rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler.

- Placer ikke komponenter direkte på overflader

rengjort med anti-bakterierengøringsmidler.

- Farve i mad kan misfarve delene.

- Efter hver brug skal alle dele adskilles, rengøres

grundigt i varmt sæbevand og skylles efter med rent

vand. Du kan også rengøre alle delene på den

øverste hylde i opvaskemaskinen.

- Skruelåget og sugerøret er egnet til sterilisering i

dampsterilisator og steriliseringsapparat til

mikrobølgeovn.

- Om nødvendigt skal sugerøret rengøres med en

særlig rengøringsbørste, der sælges separat.

- Opbevar ikke den isolerede sugerørskop i tørre-/

steriliseringsskabe med varmeelementer.

Opbevaring

Forsigtig:

- Opbevar den isolerede sugerørskop væk fra

varmekilder og direkte sollys.

- Af hensyn til hygiejnen skal den isolerede

sugerørskop skilles ad og opbevares i en tør

og lukket beholder.
gode råd:

- Den isolerede sugerørskops skruelåg og flaske er

kompatible med Philips AVENT-flasker og Magic-

kopper. Yderligere oplysninger findes i

udskiftningsskemaet.

- De udskiftelige sugerør og børstesæt

sælges separat.

DEuTsCh

Wichtige sicherheitshinweise
Für die sicherheit und gesundheit ihres

kindes

WARnung!

- Verwenden Sie den isolierten Strohhalmbecher stets

unter Aufsicht von Erwachsenen.

- Ununterbrochenes und anhaltendes Saugen von

Flüssigkeiten kann Karies verursachen.

- Überprüfen Sie immer die Temperatur des Getränks,

bevor Sie es Ihrem Kind geben.

- Bewahren Sie alle nicht verwendeten Einzelteile

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Lassen Sie Ihr Kind beim Trinken nicht herumlaufen.

- Die Flasche des isolierten Bechers darf nicht gekocht

oder mit einem Dampf- oder Mikrowellen-

Sterilisator sterilisiert werden.

- Zerlegen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch

in seine Einzelteile, und reinigen

Sie diese gründlich.

- Überprüfen Sie den isolierten Strohhalmbecher vor

jedem Gebrauch. Wenn Sie Schäden oder Risse

entdecken, benutzen Sie den Becher nicht mehr.
Achtung:

- Schließen Sie den Schraubdeckel, indem Sie ihn im

Uhrzeigersinn fest drehen. Andernfalls kann er sich

während des Gebrauchs lösen.

- Um aus dem isolierten Strohhalmbecher zu trinken,

drehen Sie den Deckel leicht gegen den

Uhrzeigersinn (ohne Druck auszuüben).

- Zum Abnehmen des Schraubdeckels drücken Sie ihn

an den beiden Markierungen zusammen, und drehen

Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.

- Der isolierte Strohhalmbecher ist für die Verwendung

mit gesunden Getränken bestimmt. Für Kinder jeden

Alters sind Wasser und Milch die besten Getränke.

- Dickflüssige und kohlensäurehaltige Getränke oder

Säfte und Flüssigkeiten mit Fruchtfleisch können das

Ventil blockieren und zu Beschädigungen und

Auslaufen führen.

- Der isolierte Strohhalmbecher ist nicht

mikrowellenfest.

- Stellen Sie den isolierten Strohhalmbecher nicht in

das Gefrierfach.

- Wenn Sie heiße Flüssigkeiten in den isolierten

Strohhalmbecher geben, vergewissern Sie sich, dass

sie nicht zu heiß für Ihr Kind sind.

- Drehen Sie den Deckel des isolierten

Strohhalmbechers nicht zu fest zu.

- Verwenden Sie den isolierten Strohhalmbecher nicht

zum Mischen und Schütteln von Milchpulver, da dies

zur Verstopfung der Öffnung und zum Auslaufen der

Flüssigkeit aus dem Becher führen kann. Vergewissern

Sie sich, dass die Strohhalmteile ordnungsgemäß

zusammengesetzt sind.

- Ersetzen Sie aus Hygienegründen den Trinkhalm nach

3 Monaten. Verwenden Sie nur Philips AVENT

Trinkhalme.
Reinigung und sterilisierung

Achtung:

- Verwenden Sie niemals Scheuermittel, antibakterielle

Reiniger oder chemische Lösungsmittel.

- Legen Sie keine Teile direkt auf Oberflächen, die mit

antibakteriellen Reinigungsmitteln gereinigt wurden.

- Lebensmittelfarben können Teile verfärben.

- Zerlegen Sie den Becher nach jedem Gebrauch in

seine Einzelteile. Reinigen Sie diese gründlich mit

warmem Spülwasser, und spülen Sie sie mit klarem

Wasser ab. Sie können alle Teile auch im oberen

Korb der Spülmaschine reinigen.

- Der Schraubdeckel und der Strohhalm sind für die

Sterilisation in einem Dampfsterilisator und einem

Mikrowellen-Sterilisator geeignet.

- Reinigen Sie gegebenenfalls den Strohhalm mit der

speziellen Reinigungsbürste, die separat verkauft wird.

- Bewahren Sie den isolierten Strohhalmbecher nicht

in Trockengeräten/Sterilisatoren mit Heizelementen

auf.
Aufbewahrung

Achtung:

- Halten Sie den isolierten Strohhalmbecher von

Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung fern.

- Aus Hygienegründen empfehlen wir, den isolierten

Strohhalmbecher auseinanderzunehmen und ihn in

einem trockenen Behälter mit Deckel zu lagern.
Tipps:

- Der Schraubdeckel und die Flasche des isolierten

Strohhalmbechers sind mit Philips AVENT Flaschen

und Magic Trinkbechern kompatibel. Weitere

Informationen finden Sie in der “Tabelle zur

Austauschbarkeit”.

- Die Ersatzstrohhalme und der Bürstensatz werden

separat verkauft.

EspAñOl

instrucciones de seguridad importantes
para la salud y seguridad de su bebé

ADVERTEnCiA

- Utilice siempre el vaso térmico con pajita bajo la

supervisión de un adulto.

- La succión continua y prolongada de líquidos

produce caries.

- Compruebe siempre la temperatura de la bebida

antes de dársela al niño.

- Mantenga todos los componentes que no estén en

uso fuera del alcance de los niños.

- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe.

- No hierva la botella del vaso térmico, ni

la esterilice con un esterilizador a vapor

o para microondas.

- Antes del primer uso, desmonte todas las piezas y

límpielas bien.

- Antes de cada uso, compruebe el vaso térmico con

pajita. Si se detecta cualquier daño o grieta, deje de

utilizar el vaso térmico con pajita inmediatamente.
precaución:

- Cierre bien la parte superior enroscable girándola en

el sentido de las agujas del reloj. De lo contrario,

podría soltarse durante el uso.

- Para beber del vaso térmico con pajita, desenrosque

la tapa girándola ligeramente en sentido contrario a

las agujas del reloj

(sin apretar).

- Para extraer la parte superior enroscable, presiónela

sobre las dos indicaciones y gírela en sentido

contrario a las agujas del reloj.

- El vaso térmico con pajita está pensado para su

empleo con bebidas sanas. El agua y la leche son las

mejores bebidas para niños de cualquier edad.

- Las bebidas espesas, gaseosas o pulposas pueden

bloquear la válvula y producir roturas

o derrames.

- El vaso térmico con pajita no es apto para

el microondas.

- No coloque el vaso térmico con pajita en

el congelador.

- Si pone líquidos calientes en el vaso térmico con

pajita, asegúrese de que no están demasiado

calientes para el niño.

- No apriete demasiado la tapa en el vaso térmico

con pajita.

Advertising
This manual is related to the following products: