Philips Saeco Minuto Machine espresso Super Automatique User Manual

Page 30

Advertising
background image

30

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE

NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION

DE

Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Die
Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen. Dann
die Servicetür öff nen.

Die Taste «PUSH» drücken und am Handgriff ziehen, um die
Brühgruppe herauszunehmen. Waagrecht herausziehen,
ohne diese zu drehen.

Den Kaff eeauff angbehälter
abnehmen und sorgfältig
reinigen.

FR

Éteindre la machine et débrancher le câble d'alimentation.
Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc. Ouvrir
ensuite la porte de service.

Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la
touche « PUSH » en tirant sur la poignée. L'extraire hori-
zontalement sans le tourner.

Enlever le tiroir à café et le
laver soigneusement.

DE

Die Wartung der Brühgruppe
ausführen.

Den Hebel auf die untere Po-
sition senken.

Den Kaff eeauff angbehälter in seine Aufnahme einsetzen
und sorgfältig überprüfen, ob er korrekt positioniert wurde.
Wird der Kaff eeauff angbehälter nicht korrekt posi-
tioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das
Gerät eingesetzt werden.

Die Brühgruppe wieder in
die Aufnahme einsetzen, bis
sie einrastet. Dabei nicht die
Taste “PUSH” drücken.

FR

Procéder à l'entretien du
groupe de distribution.

Baisser le levier pour un ali-
gnement correct.

Insérer le tiroir à café dans son logement en faisant atten-
tion à vérifi er qu'il est bien positionné.
Si le tiroir à café est mal positionné le Groupe de dis-
tribution pourrait ne pas pouvoir être inséré dans
la machine.

Introduire de nouveau le
groupe de distribution dans
son logement jusqu’à ce qu’il
soit bien enclenché sans ap-
puyer sur la touche « PUSH ».

2

1

DE

Das Gerät ist bereit für die Ausgabe von Kaff ee.
Die Taste

und die Taste

leuchten.

FR

La machine est prête à distribuer du café.
La touche

et la touche

sont allumées.

Hinweis: Das System muss mit einer voreingestellten
Wassermenge gereinigt werden.

Wird der Tank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, be-
steht die Möglichkeit, dass das Gerät für die Spülung for-
dert, den Tank drei mal oder öfter nachzufüllen.

Remarque : le circuit doit être nettoyé avec une quan-
tité d'eau préréglée.

Si le réservoir à eau n'est pas rempli jusqu'au niveau
MAX, la machine peut demander le remplissage du
réservoir trois fois ou plus pour le rinçage.

Advertising
This manual is related to the following products: