Graff Wall-mount thermostatic showering panel ED1.0, ED2.0 User Manual

Page 8

Advertising
background image

IOG 2321.00

8

Rev.1 January 2007

A

Wall-mount thermostatic showering panel ED1.0, ED2.0

Panneaux de douche thermostatiques à installer contre le mur ED1.0, ED2.0

Naścienne termostatyczne panele natryskowe ED1.0, ED2.0

R22,R23

R20,R21

R16

INSTALACJA PRZYŁĄCZY WODY

UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że zasilanie wodą jest wyłączone.

Patrz rys. 4

Możliwe są różne kombinacje złączek redukcyjnych wkrętnych i kolanek. Wybierz kolanko i złączki redukcyjne wkrętne, które będą użyte

przed zakotwieniem przewodów zasilających w ścianie.

UWAGA: Zalecana wysokość od wyliczonej wstępnie górnej powierzchni wykończonej posadzki do osi wlotów zaworu termostatycznego wynosi

ok. 1 m lub jest dostosowana do Twoich wymagań.

Zamontuj 3/4” miedziane przewody doprowadzające wodę, kolanka 90° i złączki redukcyjne wkrętne zgodnie z rys. 4. Rozmieść instalację

wodną rur w taki sposób, aby przyłącze ciepłej wody było po lewej stronie

(CIEPŁA), a zimnej po prawej stronie (ZIMNA) zaworu

termostatycznego. Wloty zaworu termostatycznego mają gwint Rp 3/4” typu nakrętnego.

Przewody doprowadzające wodę do dyszy bocznych do natrysku ciała wychodzą po obydwu stronach wbudowanej skrzynki montażowej.

Przewody zasilające dysze boczne do natrysku ciała powinny być zakończone kolankami zasilającymi i złączkami redukcyjnymi wkrętnymi.

Zapewnij poprawny montaż kolanek na cienkich poziomych elementy usztywniających. Zalecana odległość od lica kolanka wkrętnego

doprowadzającego wodę do lica konstrukcji ścianki działowej wynosi około 35mm. Wyloty zaworu zamykającego/sterującego przepływem

mają gwint stożkowy Rp 1/2” typu nakrętnego.

INSTALL THE WATER SUPPLIES

NOTE: Make sure that the water supply is off before start of installation.

See fig. 4

Various combinations of male adapters and elbows are possible. Plan for the elbow and male adapters that will be used before anchoring the supply

tubes inside the wall.

NOTE: Recommended height dimension from the estimated top of the finished floor to the therm valve inlets axis is about 1 meter

or your height preference.

Install 3/4” copper water supply lines, 90° elbows, and male adapters according to the roughing-in information – refer to fig.4. Arrange the pipe

work so that the hot water feed is on the left

(HOT) and cold is on the right (COLD) in relation to the therm valve. Therm valve inlets are

Rp 3/4” female.

From both sides of rough box run the supply lines to feed body sprays. The supply lines for body sprays should end with supply elbows

and male adapters. Make sure to install the elbows correctly at the thin stringers. Recommended distance from face of the male supply elbow

to face of the stud framing is about 35mm. Stop/volume control valve outlets are Rp 1/2” female.

ACCOUPLEMENT DE L’ALIMENTATION DE L’EAU

ATTENTION: Avant de commencer le montage, assurez-vous si l’alimentation en eau est coupée

Voir fig. 4

Il existe de nombreuses combinaisons des réductions mâles et des coudes. Choisissez un coude et des réductions mâles qui seront utilisés avant la

fixation des tuyaux d’alimentation dans le mur.

NOTE: La distance recommandée entre la valeur calculée de la surface supérieure du carrelage achevé et l’axe des entrées à la valve thermostatique

est de 1 m environ ou selon vos besoins.

Installez les tuyaux d’alimentation en eau 3⁄4” en cuivre, les coudes de 90° et les réductions mâles, conformément à la fig. 4. Installez les tuyaux

de telle manière à ce que l’alimentation en eau chaude soit du côté gauche

(CHAUDE) et celle en eau froide – du côté droit (FROIDE)

de la valve thermostatique. Les entrées de la valve thermostatique ont le filetage intérieur conique pour les tubes Rp 3⁄4”.

Les tuyaux d’alimentation des buses latérales de massage en eau sortent des deux côtés de la boîte de montage incorporée. Les tuyaux

d’alimentation des buses latérales de massage en eau doivent avoirs les coudes d’alimentation et des réductions mâles sur leurs extrémités.

Assurez un bon montage des coudes sur les barres horizontales de renforcement. La distance recommandée entre la face du coude mâle

d’alimentation en eau et la face de l’armature de la paroi est de 35mm environ. Les sorties de la vanne d’arrêt / d’écoulement ont le filetage

intérieur conique pour les tubes Rp1⁄2”.

PL

GB

F

Instrukcja Montażu i Obsługi

n

Instructions for assembly and use

n

Instrucción de Montaje y Servizio

3

Advertising