Features/ caractéristiques/ características, 1. 2a. 2 – Dirt Devil UD40285 User Manual

Page 11

Advertising
background image

11

14

1. Handle grip

2. On/Off switch

3. Power brush

*

4. Carry handle

5. Dirt cup release button

6. Filter

7. Filter frame

8. Dirt cup

9. Pre-motor filter (located

under dirt cup)

10. Exhaust filter

11. Height adjust lever

12. Nozzle

13. Cord guide

14. Upper handle release button

15. Stretch hose

16. Upper cord wrap with quick

cord release

17. Power cord

18. Dust brush

19. Lower cord wrap

20. Handle release pedal

21. Wheels

22. Lower hose/Clog clean-out

23. Upper hose

24. Extension wand

25. Crevice tool

*

Not available on all models

1. Manche de la poignée

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Brosse motorisée

*

4. Poignée de transport

5. Bouton de dégagement du vide-poussière

6. Filtre

7. Armature du filtre

8. Vide-poussière

9. Préfiltre moteur (situé sous le vide-

poussière)

10. Filtre d’évacuation

11. Levier de réglage de la hauteur

12. Suceur

13. Guide du cordon

14. Bouton de dégagement de la poignée

supérieure

15. Tuyau flexible

16. Dispositif d’enroulement supérieur du

cordon avec déclenchement rapide

17. Cordon d’alimentation

18. Brosse à épousseter

19. Dispositif d’enroulement inférieur du

cordon

20. Pédale de déclenchement de la poignée

21. Roues

22. Tuyau inférieur/Porte anti-obstruction

23. Tuyau supérieur

24. Rallonge

25. Suceur plat

*

Non disponible sur tous les modéles

1
2

3

*

4
5

6

7

9

13

16

17

19

20

23

22

10

11
12

21

14

8

15

18

24

25

1. Empuñadura del asa

2. Interruptor Encendido / Apagado

3. Accesorio cepillo eléctrico

*

4. Asa de transporte

5. Botón de liberación del recipiente

de polvo

6. Filtro

7. Bastidor del filtro

8. Recipiente de polvo

9. Filtro del premotor (localizado

debajo del recipiente de polvo)

10. Filtro de descarga

11. Palanca de ajuste de altura

12. Boquilla

13.

Guía del cordón eléctrico

14. Botón de liberación del asa superior

15.

Manguera extensible

16.

Gancho superior para el cordón

con liberación rápida

17.

Cordón eléctrico

18.

Cepillo para Polvo

19.

Gancho inferior para el cordón

20.

Pedal de liberación del asa

21.

Ruedas

22.

Manguera inferior/Limpieza de

atascos

23. Manguera superior

24. Lanza de Extensión

25. Accesorio para Hendiduras

*

No disponible en los todos los modelos

BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL

FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS

E

F

S

Depress button on

top of dirt cup lid to

remove dirt cup.

Remove lid by grasp-

ing handle on dirt cup

lid and turn counter

clockwise.

3.

1.

2a.

2.

Hold dirt cup over garbage can and press clean

release dirt cup button to empty. Make sure

container bottom center opening is clear of debris.

Snap dirt cup bottom back into place after empty-

ing.

EMPTY AND CLEAN DIRT CUP

POUR VIDER ET NETTOYER LE GODET À POUSSIÈRE

VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

E

E

E

E

F

F

F

F

S

S

S

S

TIPO DE FILTRO

F22

TYPE DE FILTRE

F22

FILTER TYPE

F22

For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy

online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com

pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.

com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

Oprima el botón

encima de la tapa

del recipiente de

polvo para retirar

el recipiente de

polvo.

Quite la tapa tomando

el asa de la tapa del

recipiente de polvo y

girándola en sentido

antihorario.

Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero

y presione el botón de liberación del recipiente

de polvo para vaciarlo. Asegúrese que la abertura

central de la base del recipiente no tenga residuos.

Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente

de polvo en su lugar después de vaciarlo.

Appuyez sur le

bouton situé sur

le couvercle du

v i d e - p o u s s i è r e

pour enlever le

vide-poussière.

Tenez le godet à poussière au-dessus de la pou-

belle et appuyez sur le bouton de dégagement du

godet à poussière pour le vider. Assurez-vous que

l’orifice central au fond du godet ne contient aucun

débris. Enclenchez de nouveau le fond du godet à

poussière après avoir vidé ce dernier.

Enlevez le couvercle en

saisissant la poignée

située sur ce dernier et

en la tournant dans le

sens anti-horaire.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE REMOVING OR REPLACING FILTER.

NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.

Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ

L’APPAREIL AVANT D’ENLEVER OU DE RÉINSTALLER LE FILTRE.

REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.

Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplace-

ment.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA

ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO.

NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.

Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.

Advertising