Dirt Devil UD40285 User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

19

Slide belt onto motor shaft.

TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL

POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE

REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO

With new belt in place, pull and slide brushroll

into nozzle making sure that the brushroll end

caps are in the correct orientation (6a inset).

Rotate brushroll manually to make sure belt is

properly aligned.

6a.

4.

Place

new

belt in area of

brushroll without

bristles.

5.

6.

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT

COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

Glissez la courroie sur l’arbre

de moteur.

Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et

glissez le rouleau-brosse dans le suceur en

veillant à ce que les extrémités du rouleau-

brosse du côté droit soient orientées cor-

rectement (illustration 6a). Faites pivoter le

rouleau-brosse à la main pour vous assurer

que la courroie est alignée correctement.

Placez la nouvelle

courroie dans la

partie du rouleau-

brosse n’ayant pas

de crins.

Deslice la banda en el eje del

motor.

Coloque la banda

nueva en el área

sin cerdas del

cepillo giratorio.

Una vez que la banda nueva está pues-

ta en su lugar, tire del cepillo giratorio

y deslícelo dentro de la boquilla

asegurándose que la tapa final al lado derecho

del cepillo giratorio esté en la orientación cor-

recta (figura ampliada 6a). Gire el cepillo gira-

torio de forma manual para asegurarse que la

banda esté alineada apropiadamente.

Replace all screws to secure nozzle guard.

Secure by aligning the four

(4) tabs in the base slots.

To reattach nozzle guard,

rotate/pivot back into posi-

tion.

8.

7.

Remettez les vis pour fixer le dispositif de

protection du suceur.

Fixez-le en alignant les quatre

(4) languettes sur les enco-

ches de la base. Remettez

en place le dispositif de

protection du suceur en le

faisant tourner ou pivoter.

Coloque nuevamente los tornillos para asegu-

rar la protección de la boquilla.

Fíjela alineando las cuatro (4) lengüetas en las ranuras

de la base. Para volver a colocar la protección de la

boquilla, rótela/gírela hasta que quede en su lugar.

• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.

• EXAMINE REGULARMENTE LOS FILTROS Y LÍMPIELOS O REEMPLÁCELOS.

• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE

USARLA.

• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA

MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.

• QUITE PERIÓDICAMENTE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS CAPACETES PARA

QUE SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.

• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS

CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN

PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA

SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS

DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS

DESPUÉS DE SU USO.

• PRECAUCIÓN: NO SE DEBE UTILIZAR PARA ACICALAR MASCOTAS.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:

• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de

corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.

• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque

eléctrico.

• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando

la use un niño o cerca de niños.

• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios

recomendados por el fabricante.

• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no tra-

baja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua,

regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134

para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.

• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico

como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor

de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.

Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.

• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,

no el cordón eléctrico.

• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.

• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;

manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el

flujo de aire.

• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y

todas las partes del cuerpo.

• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,

cerillos o cenizas calientes.

• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.

• Apague todos los controles antes de desconectar.

• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.

• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.

MOTOR SHAFT

L’ARBRE DE MOTEUR

EJE DEL MOTOR

Advertising