Dirt Devil UD40285 User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

16

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2-7

Consignes de sécurité

Instrucciones de Seguridad

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Descriptions de l’appareil

Características

How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12

Assemblage

Cómo Ensamblar

How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12-13

Utilisation de l’appareil

Cómo Funciona

Dirt Cup & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . Page 14-16

Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation

Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo

Exhaust Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . Page 17-18

Filtre d’évacuation : retrait et réinstallation

Filtro de descarga: quitar y reemplazar


Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . Page 18-19

Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation

Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo

Clog Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20

Entretien en cas d’obstruction

Limpieza de atascos

Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21-23

Guide de dépannage

Guía de Solución de Problemas

TABLE OF CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES

ÍNDICE

E

E

E

E

F

F

F

F

S

S

S

S

Return filter to lid.

Twist

clockwise

to secure in place.

Reattach filter frame to dirt

tube (Diagram 10). Return

filter frame assembly to dirt

container (Diagram 10a).

10a.

10.

11.

REPLACE FILTER FRAME

RÉINSTALLATION DE

L’ARMATURE DU FILTRE

REPOSICIÓN DEL

BASTIDOR DEL FILTRO

Return lid to dirt

container. Twist

clockwise

to

lock into place.

12.

Return dirt cup to

base of unit.

13.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

F

F

F

F

S

S

S

S

Retirez

l’armature

d u

f i l t r e

du tube à poussière et

cognez le filtre contre

l’intérieur d’une pou-

belle pour dégager la

poussière et la saleté.

Passez l’armature du

filtre sous l’eau cou-

rante pour la laver.

Laissez sécher au

moins 24 heures.

Retirez le préfiltre moteur en

le dégageant de la base du

vide-poussière. Maintenir

le filtre sous l’eau courante

pour le rincer. NE PAS utiliser

de savon/détergent. Tapoter

le filtre pour enlever l’excès

d’eau. Laisser le filtre SÉCHER

COMPLÈTEMENT pendant au

moins 24 heures.

Réinstallez le pré-

filtre moteur dans

l’aspirateur.

Quite el bastidor del

filtro del tubo de polvo

y golpéelo suavemente

en la parte interna del

basurero para eliminar

el exceso de suciedad

y polvo.

Sostenga el bas-

tidor del filtro

debajo del grifo de

agua abierto para

lavarlo. Luego deje

que se seque por

lo menos durante

24 horas.

Quite el filtro del premotor levantándolo

de la base del recipiente de polvo. Sujete

el filtro debajo del agua corriente para

enjuagarlo. NO use jabón/detergente.

Golpee suavemente el filtro para eliminar el

exceso de agua. Deje que el filtro se SEQUE

COMPLETAMENTE durante, al menos, 24

horas.

Vuelva a colocar el

filtro del premotor en

la aspiradora.

Réinstallez le filtre

dans le couvercle.

Tournez dans le sens

horaire pour le fixer.

Reconnectez l’armature du

filtre au tube à poussière

(illustration 10). Remettez

l’armature du filtre dans le

vide-poussière (illustration

10a).

Remettez

le

couvercle

du

vide-poussière.

Tournez

dans

le sens horaire

pour le fixer.

Remettez le vide-

poussière sur la

base de l’appareil.

Vuelva a colocar

el filtro en la tapa.

Gírelo en sentido

horario para ase-

gurarlo en su lugar.

Vuelva a fijar el bastidor del

filtro en el tubo de polvo

(Diagrama 10). Reponga el

conjunto del bastidor del fil-

tro en el recipiente de polvo

(Diagrama 10a).

Coloque de nuevo

la tapa en el recip-

iente de polvo.

Gírela en sentido

horario para que

quede trabada

en su lugar.

Regrese el recipi-

ente de polvo a la

base de la unidad.

REPLACE FILTER

REMPLACEMENT DU FILTRE

VUELVA A COLOCAR EL FILTRO

Advertising