E-flite Clipped Wing Cub 250 ARF User Manual
Page 21
 
21
EFL Clipped Wing Cub
8
Use clear tape to hold the windscreen on. This will allow 
future access inside the fuselage if needed to get back 
into the radio compartment. Position the tape so the 
windscreen can be removed after the wing has been 
glued to the fuselage.
Kleben Sie die Scheibe mit transparenten Klebeband 
fest. Dieses ermöglicht ihnen einen späteren Zugang 
zum Innenraum. Positionieren Sie das Klebeband so, 
dass Sie die Windschutzscheibe auch bei verklebter 
Tragfl äche noch lösen können. 
Utilisez de l’adhésif transparent pour maintenir le pare 
brise en position. Cela vous permettra de conserver 
un accès à l’intérieur du fuselage. Positionnez d’adhésif 
de façon à pouvoir retirer le pare brise quand les ailes 
seront collées au fuselage.
Usare del nastro trasparente per tenere in posizione 
il parabrezza. Questo per poter accedere all’interno 
della fusoliera qualora fosse necessario intervenire 
sull’impianto radio. Posizionare il nastro in modo da 
poter togliere il parabrezza dopo che l’ala è stata 
incollata alla fusoliera.
10
Apply the loop tape on the battery. Use care not to cover 
any warnings on the battery when applying the tape.
Kleben Sie die Schlaufenseite des Klettband auf den Akku. 
Bitte achten Sie darauf keine Warnungen zu überkleben.
Appliquez un morceau de bande auto-agrippante 
adhésive sur la batterie. Ne couvrez pas les étiquettes 
d’avertissement avec l’adhésif.
Applicare del nastro a strappo sulla batteria facendo 
attenzione a non coprire gli avvertimenti stampati su di 
essa.
11
Apply the hook tape in the fuselage as shown.
Kleben Sie die Hakenseite des Klettbandes in den Rumpf.
Appliquez de la bande auto-agrippante adhésive dans le 
fuselage comme sur l’illustration.
Applicare del nastro a strappo pure sulla fusoliera come 
si vede nella fi gura.
12
Fit the battery into the fuselage. The position of the 
battery can be changed slightly to adjust the Center of 
Gravity of your model.
Setzen Sie den Akku in den Rumpf ein. Die Position des 
Akkus kann zum Einstellen des Schwerpunktes etwas 
geändert werden. 
Insérez la batterie dans le fuselage. La batterie peut 
être légèrement déplacée pour ajuster le centre de 
gravité du modèle.
Collocare la batteria nella fusoliera ricordando che si 
può cambiare leggermente posizione per regolare il 
baricentro del modello.
9
The observation window can also be installed using clear 
tape at this time. Position the tape so the observation 
window can be removed after the wing has been glued to 
the fuselage.
Das Dachfenster kann ebenfalls mit klaren Klebeband 
eingeklebt werden. Positionieren Sie das Klebeband so, 
dass Sie das Dachfenster auch bei verklebter Tragfl äche 
noch lösen können. 
La fenêtre d’observation peut également être collée en 
utilisant de l’adhésif transparent. Positionnez d’adhésif 
de façon à pouvoir retirer la fenêtre quand les ailes 
seront collées au fuselage.
A questo punto si può installare anche la fi nestra di 
osservazione usando del nastro trasparente. Posizionare 
il nastro in modo da poter rimuovere la fi nestra dopo che 
l’ala è stata incollata alla fusoliera.