Safety instructions fabricator 211i – Tweco 211i Fabricator User Manual

Page 19

Advertising
background image

SAFETY INSTRUCTIONS

FABRICATOR 211i

Manual 0-5157

1-13 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS

AVERTISSEMENT

DES PIECES EN MOUVEMENT PEUVENT

CAUSER DES BLESSURES.
Des pièces en mouvement, tels des ventila-

teurs, des rotors et des courroies peuvent

couper doigts et mains, ou accrocher des

vêtements amples.

1. Assurez-vous que les portes, les panneaux, les

capots et les protecteurs soient bien fermés.

2. Avant d’installer ou de connecter un système, arrêtez

le moteur.

3. Seules des personnes qualifiées doivent démonter

des protecteurs ou des capots pour faire l’entretien

ou le dépannage nécessaire.

4. Pour empêcher un démarrage accidentel pendant

l’entretien, débranchez le câble d’accumulateur à la

borne négative.

5. N’approchez pas les mains ou les cheveux de pièces

en mouvement; elles peuvent aussi accrocher des

vêtements amples et des outils.

6. Réinstallez les capots ou les protecteurs et fermez

les portes après des travaux d’entretien et avant de

faire démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT

DES ETINCELLES PEUVENT FAIRE EXPLO-

SER UN ACCUMULATEUR; L’ELECTROLYTE

D’UN ACCUMU-LATEUR PEUT BRULER LA

PEAU ET LES YEUX.
Les accumulateurs contiennent de l’élec-

trolyte acide et dégagent des vapeurs

explosives.

1. Portez toujours un écran facial en travaillant sur un

accumu-lateur.

2. Arrêtez le moteur avant de connecter ou de décon-

necter des câbles d’accumulateur.

3. N’utilisez que des outils anti-étincelles pour travailler

sur un accumulateur.

4. N’utilisez pas une source de courant de soudage

pour charger un accumulateur ou survolter momen-

tanément un véhicule.

5. Utilisez la polarité correcte (+ et –) de l’accumulateur.

AVERTISSEMENT

LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROI-

DISSEMENT BRULANT SOUS PRESSION

PEUVENT BRULER LA PEAU ET LES YEUX.
Le liquide de refroidissement d’un radiateur

peut être brûlant et sous pression.

1. N’ôtez pas le bouchon de radiateur tant que le moteur

n’est pas refroidi.

2. Mettez des gants et posez un torchon sur le bouchon

pour l’ôter.

3. Laissez la pression s’échapper avant d’ôter complè-

tement le bouchon.

PLOMB AVERTISSEMENT

Ce produit contient des produits chimiques,

comme le plomb, ou engendre des produits

chimiques, reconnus par l’état de Californie

comme pouvant être à l’origine de malfor-

mations fœtales ou d’autres problèmes de

reproduction. Il faut se laver les mains

après toute manipulation.

REMARQUE

Facteurs relatifs au soudage et aux effets

des champs magnétiques et électriques de

basse fréquence

Voici une citation tirée du chapitre des conclusions

générales du document de base de l’Office of Technology

Assessment (bureau des évaluations technologiques)

de  l’U.S. Congress, « Biological Effects of Power

Frequency Electric & Magnetic Fields », OTA-BP-E-63

(Washington, DC : U.S. Government Printing Office,

mai 1989) : « ... il existe de nos jours, un nombre

très élevé de travaux scientifiques qui rapportent les

résultats d’expériences menées au niveau cellulaire et

d’études auprès d’homme et d’animaux qui établissent

nettement le rapport entre les champs magnétiques de

basse fréquence et les systèmes biologiques, soit par des

interactions ou des modifications. Quoique la plupart de

ces travaux soient de très bonne qualité, les résultats sont

complexes. À la lumière des connaissances scientifiques

actuelles, il nous est encore impossible d’interpréter les

évidences en un seul cadre de référence cohérent. La

situation est toutefois très contrariante. En effet, il nous

est aussi impossible de tirer des conclusions définitives

quant aux risques éventuels ou de proposer des stratégies

fondées sur des faits scientifiques visant à atténuer ou

éviter des risques potentiels ».

Advertising
This manual is related to the following products: