Pilz PMD s10 C 24-240VACDC User Manual

Page 7

Advertising
background image

- 7 -

Parameter ablesen und einstellen
Für den Betrieb sind Einstellungen im Menü des
Geräts notwendig. Lesen Sie zuerst, wie Sie am
Display Werte ablesen und mit Hilfe des Dreh-
knopfs Parameter einstellen können. Sie finden
eine Beispielkonfiguration ab Seite 8.

Read and set parameters
Some settings are required in the unit's menu in
order to operate the unit. Before you start,
make sure you know how to read values from
the display and use the rotary knob to set pa-
rameters. There's a sample configuration from
page 8.

Lire et configurer les paramètres
Des réglages sont nécessaires au fonctionne-
ment de l'appareil. Lisez tout d'abord comment
consulter les valeurs sur l'afficheur et comment
configurer les paramètres à l'aide du bouton ro-
tatif. Vous trouverez un exemple de configura-
tion à la page 8.

Drehknopf

Rotary knob

Bouton rotatif

`

Funktion

INFO
Sie haben die Möglichkeit, Einstellungen
am Drehknopf von Hand oder mit einem
Schraubendreher vorzunehmen. Bei Ein-
stellungen mit einem Schraubendreher
kann der Drehknopf im Gerät verbleiben.

`

Function

INFORMATION
You have the option to make the settings
manually on the rotary knob or to use a
screwdriver. If the settings are to be made
using a screwdriver, the rotary knob can re-
main within the unit.

`

Fonction

INFORMATION
Vous pouvez effectuer des modifications
manuellement à l'aide du bouton rotatif ou
à l'aide d'un tournevis. En cas de réglage à
l'aide d'un tournevis, le bouton rotatif peut
rester dans l'appareil.

`

Drehknopf herausziehen und zurückschie-

ben

`

Pull out and retract rotary knob

`

Retirer le bouton rotatif et le reculer

Den Drehknopf:

`

(A) herausziehen, bis dieser einrastet

`

(B) entriegeln und in das Gerät zurückschie-
ben:
– Riegel an der Seite des Drehknopfs (1) zur

Mitte des Drehknopfs hin drücken. Dreh-
knopf ist entriegelt

– Drehknopf nach unten drücken (2) und

gleichzeitig Riegel gedrückt halten

The rotary knob:

`

(A) should be pulled out until it clicks into po-
sition

`

(B) then released and retracted back into the
unit:
– Press the latch on the side of the rotary

knob (1) towards the centre of the knob.
This releases the rotary knob.

– Press the knob downwards (2) while keep-

ing the latch held down.

Le bouton rotatif :

`

(A) doit être retiré jusqu'à l'enclenchement

`

(B) doit être déverrouillé et repoussé dans
l'appareil :
– Pousser le verrou sur le côté du bouton ro-

tatif (1) au centre du bouton rotatif. Le bou-
ton rotatif est déverrouillé

– Pousser le bouton rotatif vers le bas (2) et

maintenir parallèlement le verrou enfoncé

`

Drehknopf drehen und drücken

Drehen

`

Menüpunkt wählen

`

Parameter/Zahlenwert mit folgender
Drehgeschwindigkeit einstellen:

Langsam: Einerstellen
Schnell: Zehnerstellen
Sehr schnell: Hunderterstellen
Drücken

`

Anwahl/Einstellung bestätigen

`

In Menü wechseln

`

Rotate and press knob

Rotate

`

Select menu option

`

Set the parameter/numeric value with
the following rotational speed:

Slow: Unit's digits
Fast: Ten's digits
Very fast: Hundred's digits
Press

`

Confirm selection/setting

`

Switch to menu

`

Tourner et pousser le bouton rotatif

Tourner

`

Sélectionner le point de menu

`

Configurer le paramètre / la valeur numé-
rique avec la vitesse suivante :

lente : unités
rapide : dizaines
très rapide : centaines
Appuyer

`

confirmer la sélection / le réglage

`

Passer dans le menu

Display

Display

Affichage

Anzeige/Display/Affichage

Bedeutung/Meaning/Signification

->

Wert einstellbar/Value selectable/Valeur configurable

Power P

Name des Parameters/Parameter name/Nom du paramètre

.... W

Wert und Einheit/Value and unit/Valeur et unité

INFO
Wird nach einer Aktion im Menü innerhalb
von 30 s kein Wert eingestellt oder verän-
dert, wechselt die Anzeige zurück zur Stan-
dardanzeige. Die aktuelle Einstellung bleibt
unverändert.

INFORMATION
Once an action has been taken in the
menu, the display switches back to the de-
fault display if a value is not set or modified
within 30 s. The current setting remains un-
changed.

INFORMATION
Après une action dans le menu, si aucune
valeur n'est configurée ou modifiée en l'es-
pace de 30 s, l'afficheur retourne à l'affi-
chage standard. Le réglage actuel reste
inchangé.

A

1.

2.

B

Advertising
This manual is related to the following products: