Husqvarna 1100 CD User Manual
Page 19
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Clean the clutch drum.
Die Kupplungstrommel reinigen.
Nettoyez le tambour d'embrayage.
Fit the drive sprocket on the engine shaft.
Das Ritzel auf der Motorwelle montieren.
Montez le pignon d'entraînement sur l'arbre mo
teur.
Screw the clutch onto the engine shaft (anti
clockwise) fingertight only. When the saw is
subsequently started the clutch will be automati
cally tightened. NOTE: Fit the chain and guide bar
in place before starting.
Lubricate the clutch bearing. See page 16.
Die Kupplung auf die Motorwelle aufschrauben
(gegen den Uhrzeigersinn). Die Kupplung nur mit
den Fingern auf der Motorwelle befestigen. Beim
Betrieb der Säge wird die Kupplung dann ange
zogen. ACHTUNG! Die Schneidgarnitur ist vor In
betriebsetzung des Motors zu montieren.
Das Kupplungslager schmieren. Siehe Seite 16.
le
Vissez l'embrayage sur l'arbre moteur (dans ,v
sens contraire des aiguilles d'une montre). Ser
vez-vous uniquement de vos doigts pour fixer
I embrayage sur I arbre. Lorsque la tronçonneuse
est ensuite mise en marche, l'embrayage se serre
de lui-même. NOTA: La chaîne et le guide-chaîne
doivent être en place avant la mise en marche.
Graissez le palier d'embrayage. Voir page 16.
19