Kichler 15070 User Manual

Kichler Hardware

Advertising
background image

SAFETY INSTRUCTIONS

1)

W
ARNING:

This fixtur

e is not to be installed within 10 feet (3M) of a pool, spa or fountain.

2)

This fixtur

e is to be used only with a power unit (transformer) rated a maximum of 300 W (25 AMPS) 15 volts.

3)

The 8, 10, or 12 GA wiring is intended for shallow burial. Do not bury deeper than 6 inches (152 mm) below the surface.

NOTE: If mor

e wir

e is needed, contact your local Kichler landscape distributor

.


8 GA wir

e can be pur

chased in length of 250’ (76 M), 15503-BK.


10 GA wir

e can be pur

chased in length of 250’ (76 M), 15504-BK.


12 GA wir

e can be pur

chased in lengths of 75’ (22 M), 15500-BK; 100’ (30 M), 15501-BK; 250’ (76 M), 15502-BK; 500’ (152M), 15

505-BK; and 1000’

(304 M) 15506-BK.

4)

Fixtur

e shall not use a tungsten halogen lamp unless the fixtur

e is marked for use with such lamps.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1)

ADVER

TENCIA:

Este artefacto no debe instalarse a menos de 10 pies (3 m) de una piscina (alber

ca), spa o fuente.

2)

Este artefacto debe utilizarse solamente con una unidad de potencia (tranformador) con capacidad nominal máxima de 300 vatios

(25 amp.) 15 voltios.

3)

Los alambr

es calibr

e 8, 10 y 12 son para entierr

o

poco pr

ofundo. No entierr

e

a más de 6 pulgadas (152 mm.) debajo de la super

ficie.

Nota: Si se necesita más alambr

e, comuníquese con su distribuidor de local Kichler de artículos para paisajes de terr

eno.

El alambr

e calibr

e 8 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.), 15503-BK

El alambr

e calibr

e 10 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.),

15504-BK

El alambr

e calibr

e 12 puede comprarse en longitudes de 75’ (22 m.),

15550-BK; 100’ (30 m.), 15501-BK; 250’ (76 m.), 15502-BK; 500’ (152 m.), 15505-

BK; y 1000’ (304 m.), 15506-BK.

4)

El artefacto no debe utilizarse con lámparas de halógeno, a menoss que el artefacto esté mar

cado para usar con tales lámparas

.

A UTILISER UNIQUEMENT POUR LES SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE P

A

YSAGER

1)

Le dispositif est accepté en tant que composant d’un système d’éclairage paysager lorsque la compatibilité de la combinaison

étiquetée UL ou CSA

(ACNOR) doit êtr

e

déterminée par CSA, UL r

espectivement ou les autorités d’inspection locales ayant compétence.

2)

L

’appar

eil doit étr

e connecté à un transformateur supplémentair

e à basse tension appr

ouvé pour une utilisation avec les systé

mes d’éclairage paysager

.

3)

Cet apar

eil doit étr

e connecté à un câblage secondair

e du type suivant:

12GA 60°C type minimum;

SPT

-3 combatible pour utilisation extr

eme;

ou câble d’éclairage paysager agréé.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

1)

A

vvertenza: l'unità non va installata entr

o 10 piedi (3 metri) da piscine, vasche idr

omassaggio o fontane.

2)

Questa unità va usata solo con un'unità di alimentazione (trasformator

e) con una portata massima di 300 W (25 amper

e), 15 V

o

lt.

3)

Il filo da 8, 10 o 12 GA è inteso per buche poco pr

ofonde. NON scavar

e oltr

e 6 pollici (152 mm) sotto la superficie.

NOT

A:
se occorr

e

più cavo, rivolgersi al distributor

e Kichler® di zona.

Il filo da 8 GA può esser

e acquistato in lunghezze da 250 piedi (76 metri), 15503-BK.

Il filo da 10 GA può esser

e acquistato in lunghezze da 250 piedi (76 metri), 15504-BK.

Il filo da 12 GA può esser

e acquistato in lunghezza da 75 piedi (22 metri), 15500-BK; 100 piedi (30 metri), 15501-BK; 250 pie

di (76 metri), 15502-BK;

500 piedi (152 metri), 5505-BK ed 1000 piedi (304 metri) 15506-BK.

4)

L'unità non utilizza una lampadina alogena al tungsteno a meno che non sia contrassegnata per l'uso con tale tipo di lampadin

e.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

1)

ACHTUNG:

Der Abstand zwischen der installierten Lampe oder Zubehör und einem Pool, Schwimmbad, einer Heilquelle, einem Heilbad oder Spri

ngbrunnen

muß mindestens 3 m

b

e

tragen.

2

)
Diese Lampe darf nur mit Str

omversor

gungseinheiten (W

andler

n) verwendet wer

den, die für maximal 300 W

att (25 Amper

e Sekunden)

x 15 V

olt

ausgelegt

sind.

3

)
Die 8, 10, oder 12 GA* Kabel sind für das V

erlegen flach unter der Er

de vor

gesehen und sollten nicht tiefer als 15 cm unter

der Oberfläche verlegt wer

den.

ANMERKUNG: W

enn Sie zusätzliches Kabel benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr

en örtlichen Händler für Kichler Landschaftsbeleu

chtungen.

8 GA Kabel wir

d

in einer Länge von 76 m angeboten: 15503-BK.

10 GA Kabel wir

d

in einer Länge von 76 m angeboten: 15504-BK.

12 GA Kabel ist in den folgenden Längen erhältlich: 22 m (15500-BK), 30 m (15501-BK), 76 m (15502-BK), 152 m (15505-BK) und

304 m (15506-BK).

4

)
T

ungsten (W

olfram)-Halogenlampen dürfen nur installiert wer

den, wenn die Bezeichnung der Beleuchtungsanlage die V

e

rwendung di

eser

Lampen ausdrücklich

vorsieht.

IS-15067-EUR

Date Issued: 9/30/05

W

ARRANTY

WE

W

ARRANT

THE LANDSCAPE PRODUCTS FEA

TURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CA

T

ALOG (WITH

THE EXCEPTION OF LIGHT

BULBS) FOR FIVE

YEARS

AGAINST

DEFECTS IN MA

TERIALS

AND

WORKMANSHIP

IF IT

W

AS PROPERL

Y
INST

ALLED

AND F

AILED UNDER NORMAL

OPERA

TING CONDI-

TIONS, PROVIDED IT

IS RETURNED

T

O

THE POINT

OF PURCHASE,

WHERE IT

WILL

BE REP

AIRED OR,

AS IT

MA

Y
BE DETERMINED,

T

O

REPLACE

THE

LANDSCAPE PRODUCT

OR P

A

R

TS USED ON

THA

T

PRODUCT

.

GARANTIA

NOSOTROS GARANTIZAMOS POR CINCO

ANOS LOS PRODUCT

OS P

ANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CA

T

ALOGO DE ILUMINACION

P

ANORAMICA

(CON EXCEPCION DE LAS BOMBILLAS), QUE EST

AN EXENT

OS DE DEFECT

OS DE MA

TERIALES

Y
M

ANO DE OBRA, SI SE INST

ALARON

CORRECT

AMIENTE

Y
F

ALLARON EN CONDICIONES DE OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUEL

V

AN

AL

LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN

REP

ARADOS O, SEGUN PUEDA

DETERMINARSE, SERAN

GARANTIE

NOUS GARANTISSONS LES PRODUITS DE P

A

YSAGES FIGURANT

DANS NOTRE CA

T

ALOGUE DES LUMIERES P

A

YSAGISTES (A

L

’EXCEPTION DES

AMPOULES) PENDANT

UNE PERIODE DE CINQ

ANS CONTRE

T

OUS DEF

AUTS DE MA

TERIAUX ET

DE MAIN D’OEUVRE SOUS CONDITION QUE L

’IN-

ST
ALLA

TION

AIT

ETE EFFECTUEE CORRECTEMENT

ET

QUE LES PROBLEMES SE SOIENT

PRODUITS

AU COURS D’UN EMPLOI NORMAL. LE PRODUIT

DOIT

ETRE RET

OURNE

AU LIEU DE

VENTE OU IL

SERA

REP

ARE OU, SUITE

A

UNE EV

ALUA

TION, LE PRODUIT

DE P

A

Y

AGE OU LES PIECES QUI LE COM-

POSENT

SERONT

REMPLACEES.

GARANTIE

WIR GARANTIEREN DIE LANDSCHAFTSPRODUKTE, DIE IN UNSEREM KA

T

ALOG MIT

LANDSCHAFTSBELEUCHUNGSSYSTEMEN

ANGEBOTEN

WER-

DEN (MIT

AUSNAHME DER GLÜHBIRNEN), FÜR FÜNF JAHRE. DIE GARANTIE DECKT

MA

TERIALFEHLER UND DIE HANDWERKLICHE

AUSFÜHRUNG,

SOLANGE DIE

TEILE F

A

CHGERECHT

EINGEBAUT

WERDEN UND DIE MÄNGEL

UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN DER

VER

WENDUNG

AUFTRETEN,

VORAUSGESETZT

, DASS DAS

TEIL/ PRODUKT

AM EINKAUFSOR

T

ZURÜCKGEGEBEN

WIRD. DAS PRODUKT

WIRD DOR

T

REP

ARIER

T

ODER, JE NACH

BEUR

TEILUNG, KANN DAS

TEIL

/ LANDSCHAFTSBELEUCHTUNGSSYSTEM

AUCH ERSETZT

WERDEN.

GARANZIA

GARANTIAMO I PRODOTTI DA

ESTERNO CONTENUTI IN QUEST

O CA

T

ALOGO (AD ECCEZIONE DELLE LAMP

ADINE) PER UN PERIODO DI CINQUE

ANNI

DA

DIFETTI DI MA

TERIALE E MANODOPERA, SE DEBIT

AMENTE INST

ALLA

TI, CHE SI GUAST

ANO IN CONDIZIONI OPERA

TIVE REGOLARI,

AMMESSO

CHE

VENGANO RESTITUITI

AL

CENTRO DI

ACQUIST

O, DOVE

VERRANNO RIP

ARA

TI, OPPURE,

A
SECONDA

DEL

CASO, SOSTITUITI CON PRODOTTI O

P

A

R

TI DA

ESTERNO USA

TI SUL

PRODOTT

O IN QUESTIONE.

Advertising